Selected Urdu Poems of the Promised Messiah (as)

by Hazrat Mirza Ghulam Ahmad

Page 160 of 202

Selected Urdu Poems of the Promised Messiah (as) — Page 160

160 انمس ی ربگن ِ � ی رات وج رےتھک ےھت وپاشںیک لثم ِ دراتخن ِ انچر ی ہ ںیہن حبص رکدے یگ ا� Those whose night garments were white as jasmine, Will wake up in the morning as if clad in red, like the poplar tree. وحاس ےک رپدنوں ےک ااسنں ی ےگ ویئ اج� اُڑ وہش ےگ ومغنں وک اےنپ بس وبکرت اور زہار ی وھبںیل Men and animals will go out of their minds; All pigeons and nightingales will forget their songs. رہ اسمرف رپ وہ استع تخس ےہ اور وہ ڑھگی ود راوہار ںیہن ی ب ےگ وہرک تسم و � ی راہ وک وھبںیل That hour will bear heavily upon every traveller, And those who are on a journey will lose their way in a fit of forgetfulness. آبِ رواں ےک وکاتسہن ےک رمدوں ےس وخن وہ رشاب ِ اابجنر ی ب ےگ � ی ویئ رسخ وہ اج� The flowing waters of mountain streams Will run red, like red wine, with the blood of the dead. نجّ واسن بس ےس وخف اس ی ےگ ویئ اج� وہ لحمضم زار یھب وہاگ وت وہاگ اُس ڑھگی اباحل ِ زار Men, high and low, will be consumed with fear; And the Czar himself will, at that hour, be in a pitiable state. ا ِک ومنہن رہق اک وہاگ وہ راّبین اشنں رک اینپ اٹکر شیپ � ںیہن ھ�ی� ک آامسں ےلمح رکے اگ That divine Sign will be a specimen of terror; Heaven will attack with a drawn dagger. انانشس ِ ہیفس اہں ہن رک دلجی ےس ااکنر اے اِس ہپ ےہ ریمی ری اچسیئ اک یھبس دارودمار Hasten not to deny this—O ignorant fool!— For my truthfulness depends entirely on the fulfilment of this Sign. لبلب