Selected Arabic Poems of the Promised Messiah (as) — Page 38
38 ْ حَسَدُوْا فَسَبُّوْا حَاسِدِیْن َ و َ لَم ْ یَزَل ْ ِحَسَدُوْا فَسَبُّوْا حَاسِدِیْن َ و َ لَم ْ یَزَل ٗ ذَو ُوااْلَْھْوَاء ِ یَحْسُدُہ ِذُوالْفَضْل ٗ ذَو ُوااْلَْھْوَاء ِ یَحْسُدُہ ذُوالْفَضْل They indulge in jealousy and use abusive language like the jealous; It has always happened that the people with carnal desires are jealous towards one who is blessed. ِ کَالْعِدَا ِ النَّوَاجِذ بِـاِبْدَاء صَالُوْا ِ کَالْعِدَا ِ النَّوَاجِذ بِـاِبْدَاء ِصَالُوْا َ وَشَّاء ِ بَطَالَۃ ِابْن َ وَشَّاء ِ بَطَالَۃ ِ ابْن ِ لِمَقَالَۃ لِمَقَالَۃ Like enemies they bare their fangs and lunge in attack— Uttering ‘son of falsehood and the tale-bearing slanderer’. ْ َ ذَمُّھُم َ و رُوْن ِّ َ یُکَف ئَام ِّ َّ الل إِن ْ َ ذَمُّھُم َ و رُوْن ِّ َ یُکَف ئَام ِّ َّ الل ِإِن َ سَنَاء َّ مَقَام اْل ِ ْ إ زَادَنِي ِمَا َ سَنَاء َّ مَقَام اْل ِ ْ إ زَادَنِي مَا The malicious among the people declare me a disbeliever; Their disparagement increases me not, but in rank and superiority. نضّوا السیاب ثِیَاب َ تَقْوَی ٰ کُلُّھُم ِنضّوا السیاب ثِیَاب َ تَقْوَی ٰ کُلُّھُم َ ااْلِْغْوَاء َّ لِبْسَۃ اْل ِ َ إ بَقِي ِمَا َ ااْلِْغْوَاء َّ لِبْسَۃ اْل ِ َ إ بَقِي مَا They all have shed their garments of righteousness; Now they are left with nothing except the outward gear of misguidance. مَا إِن ْ أَرَی ٰ غَیْر َ الْعَمَائِم ِ و َ اللُّحٰی ِمَا إِن ْ أَرَی ٰ غَیْر َ الْعَمَائِم ِ و َ اللُّحٰی ِ مِرَاء ْ بِفَرْط زَاغَت ْ اٰنُفًا ِاَو ِ مِرَاء ْ بِفَرْط زَاغَت ْ اٰنُفًا اَو I see nothing but turbans and beards, Or such noses which have become crooked due to excessive indulgence in stubborn argumentation. ٍ ُ کَلُجَّۃ ْ یَفُوْر ٰ تَغَیُّظَهم وَأَرَی ٍ ُ کَلُجَّۃ ْ یَفُوْر ٰ تَغَیُّظَهم ِوَأَرَی ِمَوْج ٌ کَمَوْج ِ الْبَحْر ِ فِي الْغَلْوَاء مَوْج ٌ کَمَوْج ِ الْبَحْر ِ فِي الْغَلْوَاء And I observe their anger leaping as if it is the sea; Their waves of misguidance are like the waves of a stormy ocean.