Selected Arabic Poems of the Promised Messiah (as)

by Hazrat Mirza Ghulam Ahmad

Page 231 of 272

Selected Arabic Poems of the Promised Messiah (as) — Page 231

My Knowledge is from the Gracious God 231 ٍ ِ مُحَمَّد ٍ بِدِیْن َفِتْیَان ک نَسْعٰی ٍ ِ مُحَمَّد ٍ بِدِیْن َفِتْیَان ک ِنَسْعٰی ِ ااْلَْٔعْضَاء ٍ فَاقِد َرَجُل ک ِلَسْنَا ِ ااْلَْٔعْضَاء ٍ فَاقِد َرَجُل ک لَسْنَا یم � ض ک� شش یم وک یلص اہلل عل�یہ وملس دمحم ض ی� � وچمہ رمدان در د م ہک ےب دتس و اپابدش ت �یس� ض � ام لثم آن ےصخش Like the brave young men, we strive for the religion of Mu h ammad; We are not like the one who is bereft of limbs. ٖ دِیْـنِہ فِي َمَّنَا ھ ُ الْمُهَیْمِن أَعْلَی ٖ دِیْـنِہ فِي َمَّنَا ھ ُ الْمُهَیْمِن ِأَعْلَی الْجَوْزَاء عَلَی ْ مَنَازِلَنَا ِنَبْنِي الْجَوْزَاء عَلَی ْ مَنَازِلَنَا نَبْنِي او تمہ اہےئ امرا دنلب رکدہ اتس ض ی� � دخا اعت ٰیل در د یم �ہ� ض � انبےم ربوجزا را وخد زنماہلےئ The Ever-Watchful God has raised the standard of our commitment to His religion; We make the lofty Gemini as our stopping place. ُ ِ فَنَدْمَغ َالسُّیُوْف ک جُعِلْنَا اِنَّا ُ ِ فَنَدْمَغ َالسُّیُوْف ک جُعِلْنَا ِاِنَّا َٔعْدَاء اْل َ ا َامَۃ ھ َ ِ و ئَام ِّ َ الل ِرَأْس َٔعْدَاء اْل َ ا َامَۃ ھ َ ِ و ئَام ِّ َ الل رَأْس م ی � ا دشہ �ی�دہ ض رگدا� �ی�راہ ش س م ش � اموچمہ یم �ب� وک ےم را دانمشن و یم�ان � ئ ل� رس سپ We are made like swords, so we crush The heads of the ignoble and the skulls of the enemies. ً فَاسِقًا اَل ْ رُجَی ِ أَرٰی َ اللِّـئَام َ مِن و ً فَاسِقًا اَل ْ رُجَی ِ أَرٰی َ اللِّـئَام َ مِن ِو َ السُّفَهَاء نُطْفَۃ ً لَعِیْنًا اْل ْ ِغُو َ السُّفَهَاء نُطْفَۃ ً لَعِیْنًا اْل ْ غُو م ض �ب�ی� ےم را دباکر ےک رمد یم�ان � ئ ل� از و اتس سف�ی�ہ�ان ہفطن از وعلمن �یط�ان ش � ہک Out of the ignoble, I see one lowly transgressor Who is accursed and a seed of the ignorant. ٌ َّ مُزَوِّر ٌ و ٌ مُّفْسِد ٌ خَبِیْث ْس ک َ ش ٌ َّ مُزَوِّر ٌ و ٌ مُّفْسِد ٌ خَبِیْث ْس ک َ ِش الْجُه َاَلَء َ فِي السَّعْد ٌ یُّسَمَّی ِنَحْس الْجُه َاَلَء َ فِي السَّعْد ٌ یُّسَمَّی نَحْس اتس �دہ ض آرا�ی� دروغ دسفم ش �ب�ی� ض � دبوگ ووحنمس اتس وانم او اجالہن دعس اہلل اہندہ ادن He is rude, a mischief-monger, and a liar; He is accursed, but among the ignorant, he is known as Sa‘d [i. e. fortunate].