Selected Arabic Poems of the Promised Messiah (as)

by Hazrat Mirza Ghulam Ahmad

Page 225 of 272

Selected Arabic Poems of the Promised Messiah (as) — Page 225

My Knowledge is from the Gracious God 225 َلِمَاتِنَا ک ْ ُ مِن َ النَّفْس ْ اِلَیْك جَاشَت َلِمَاتِنَا ک ْ ُ مِن َ النَّفْس ْ اِلَیْك ْجَاشَت َ مِرَائِي ُ عِنْد َ الْحَال َیْف ک فَـ ْخَوْفًا َ مِرَائِي ُ عِنْد َ الْحَال َیْف ک فَـ خَوْفًا د رس�ی� بلب نم اتفگر از وت اجن سپ در وتق �پ�یک�ار احل وتہچ وخادہ دش Due to the fear of my words, your soul has well-nigh departed from your body; So what will be your plight when you face me to debate? ِ مُرَوِّیًا َاللَّـقُوْع ک ُ لُسْنًا أُعْطِیْت ِ مُرَوِّیًا َاللَّـقُوْع ک ُ لُسْنًا ِأُعْطِیْت بِبَهَاء َا ھ ُ تَأْثِیْر ِوَفَصِیْلُهَا بِبَهَاء َا ھ ُ تَأْثِیْر وَفَصِیْلُهَا � ر زابن دادہ دشہ ام ی � ش س م ش � �بس�ی�ار نم لثم انہق اتس نم نخس ر �ی� ش ات� انہق آن وہچب I have been granted linguistic elegance that serves like the she-camel with abundant milk; And its young calf is the beautiful impact that it makes. َائِد ِ حَاسِدًا ک ُل َّ الْمَ ک ْ ِد ک َ اِن ْ شِئْت َائِد ِ حَاسِدًا ک ُل َّ الْمَ ک ْ ِد ک َ ِاِن ْ شِئْت ِ ضِرَاء ْ بِلَغْي َ یَغْسُو اْل ُ ِاَلْبَدْر ِ ضِرَاء ْ بِلَغْي َ یَغْسُو اْل ُ اَلْبَدْر ارگ وخبایہ رہ رکمے ہک داری ازروےئ دسح نکب ت �یس� ض � اماتہب اصقنن اگچبن گس وشر از ہک دار �ی�اد ووخب You are at full liberty to resort to every deception in your state of envy; The full moon is not darkened by the barking of dogs. َ تَعَمُّدًا َّ جُرْت و َ صِدِّیْقًا َذَّبْت ک َ تَعَمُّدًا َّ جُرْت و َ صِدِّیْقًا َذَّبْت ک ِ َ عَفَاء َ قَعْر فَیُرِیْك ْ سَطَا ِوَلَئِن َ عَفَاء َ قَعْر فَیُرِیْك ْ سَطَا وَلَئِن راہبدروےغوسنمبرکدیوازدحدرزگیتش ے ق � ی صد � وت ومند وخادہ رتااغمک دنک ہلمح وت رب ق ی � دص آن ارگ و You declared a truthful one to be a liar, and have wronged wilfully; If he strikes back, he would show you the nether regions of the earth.