لُجَّة النّور

by Hazrat Mirza Ghulam Ahmad

Page 471 of 530

لُجَّة النّور — Page 471

روحانی خزائن جلد ۱۶ ۴۷۱ لجة النور فما أسرع ما نسوه ۔ وإن الكبر قد سرى في عروقهم وعظامهم پس چه قدر جلدی در فراموش کردن عهد کرده اند و به تحقیق تکبر سرایت کرده است در رگہائے ایشان و وملأ الشرايين، فـــمــــا كـــان لهم أن يــمتــنــعــوا ولــو حــلـفـوا استخوانہائے ایشاں و پر کرده است شرائین را پس در طاقت ایشان نمانده که از کذب باز آیندا گرچه مغلظين ۔ وإنهم جمروا بعوثهم لحرب أهل السماء ، وأغلظوا خلط مغلظ بخورند و ایشاں لشکر ہائے خود را بر سر حد جمع کردند تا باهل آسمان جنگ کنند و مارا لنا وتصدوا للاستهزاء ، وتـجـاهـلـوا بـعـد الـعـلـم وتـعـامـوا بعد دشنام با دادند و باستهزاء پیش آمدند و دانسته جاهل شدند بعد از علم و کورشدند بعد از بینائی۔ البصيرة، فكأنهم قذفوا من حالق أو ماتوا جــائـعـيـن مـع وجود پس گویا اوشان از جائے بلند انداخته شدند یا در حالت گرسنگی مردند با وجود یکه ثمر با بسیار الثمار الكثيرة ۔ فلأجل ذالك سماهم رعاعا وسقطا خاتم الأنبياء۔ موجود بودند پس از برائے ہمیں جناب خاتم الانبیاء صلی اللہ علیہ وسلم نام ایشاں رڈی و فرومایه نهاده است بل قال لا يوجد مثلهم شرا تحت بناء السماء ۔ إنهم قوم اختاروا بل گفته است که از روئی مانند ایشان زیر آسمان نخواهید یافت - ایشاں قومی هستند کہ گناہ الذنوب من جميع الجهات، وما ترى فاسقًا إلا يوجد فيهم نموذجه | ہارا از ہر پہلو اختیار کرده اند و هیچ فاسقے را نخواهی دید مگر در ایشان نمونه او خواهی یافت بل يوجد فيهم صفات السباع والعجماوات يؤثرون البر بلکہ صفات درندگان و چار پایان در ایشان خواهی یافت - اختیاری کنند گندم را على البر، ويتركون حُبّ الله لحبّ أو حليب كالهر ۔ ترى فيهم بر نیکی و ترک میکنند محبت الہی را برائے یکدانه یا شیر ہمچو گربه خواهی دید در ایشان في مواضع الغضب آثار الجنون، ويموتون للأماني بأشتات المنون۔ در جاہائے غضب نشان ہائے جنون۔ و می میرند برائے آرزوہا بموت ہائے مختلف۔ سہو کتابت معلوم ہوتا ہے حلف “ ہونا چاہیے۔ (ناشر) سہو کتابت معلوم ہوتا ہے۔ بمطابق عربی عبارت فارسی ترجمہ میں از روئے بدی “ ہونا چاہیے۔ (ناشر)