حقیقةُ الوحی — Page 717
212 ضمیمه حى۔ ۔ الاستفتاء عطوف مأمَنُ الغرماء ذو رحمة وتبرُّعٍ وَعَطاءِ صاحب رحمت و احسان و بخشش روحانی خزائن جلد ۲۲ نیکی کنندہ مہربان جائے امن مصیبت زدگان یکی است و قدیم است و قائم بالذات است أحـد قـــــــديــــم قـائـم بوجوده لم يتخــــد وَلَدًا ولا الشركاء نہ پسرے گرفت و نہ شریکے دارد وله التفرّد في المحامد كلها وله علاء فــــــــوق كلّ عـــــــلاء و او را در تمام صفات یگانگی است و او را بلندی بر هر بلندی است العاقلون بعالمين يرونه والعارفون به رأوا الأشياء هذا عقلمندان بذریعہ مصنوعات اور امی بینند ذا و عارفان بذریعہ او مصنوعات را مشاهده می نمایند اهوالمعبود حقًّا لِلْوَرى فـــــــــردٌ وَحيـد مــــــبــدء الأضواء ہمیں معبود حق برائے مخلوقات است فر دست یگانہ وابتدائے ہمہ نو رہا از دست هو الحِبُّ الذي آثرتُهُ ربُّ الورى عيـن الهــدى مــلائـــي این همان محبوب است که اورا اختیار کرده ام هاجت غمامة حُبّه فكأنّها ركب على عُسُبُورَةِ الحَدُواءِ ابر محبت او برانگیخت پس گویا آن ابر رب مخلوقات چشمہ ہدایت مولائے من بر ناقه با دشمال سواران هستند ندعوه في وقت الكروب تضرعًا نرضى به في شدة ورخاء در وقت بیقراری ہاما او را می خوانیم و در نرمی و سختی با او خوشنود هستیم حوجاءُ ألـفــتــه أثـــــارت حرتي ففدى جناني صولة الحوجاء پس دل من بر حمله آن با دگر دقربان شد با دگر دالفت او خاک ما پرانید أعطى فمـا بقيـت أمــــــانــي بـعـده غمرت أيادي الفيض وجه رجائي مرا چندان داد که آرزوئے دیگر نماند و دست ہائے فیض اور وئے امید مرا بپوشید إِنَّا غُمِسنا من عناية ربنا في النور بعد تمزق الأهواءِ در نور غوطه داده شدیم و ہوا و ہوس پاره پاره شد إن المحبّة خُمّرت في مُهجتي وأرى الوداد يـــلـــوح في أهبــائــي ما از عنایت رب خود محبت در جان من خمیر کرده شد و می بینم که دوستی در دل من می درخشد إنـى شـــربــت كؤوس موت للهدى فوجدت بعد الموت عين بقاء من برائے ہدایت کا سہ ہائے موت نوشیدم پس بعد از موت چشمه بقا یافتم حو جاء سہو کتابت معلوم ہوتا ہے۔ درست ھو جاء ہے جیسا کہ من الرحمن میں یہی شعر ھائے ھوز سے لکھا گیا ہے۔(ناشر)