انجام آتھم

by Hazrat Mirza Ghulam Ahmad

Page 74 of 448

انجام آتھم — Page 74

۷۴ روحانی خزائن جلد ۱۱ مكتوب احمد كأس محبّته، فلا ترهقهم ذلّة الزَّلّة، ولا نكال المعصية، وهم من المحفوظين۔ مقسوم ایشان کرد و جامہائے محبت خود نوشانیده پس نے گیرد ایشانرا ذلت لغزش و نه وبال معصیت و اطبهم لجلالة شأنهم، وصفاء وجدانهم، وسعة ظروفهم، وحلاوة در حفاظت حق میباشند و ما که ایشانرا مخاطب کردیم سبب آن بزرگی شان ایشان ست وصفائی وجدان ایشان قطوفهم، لعلهم يُؤيَّدون من الله ويُلهمون، ولعلهم يفقهون ما لا فقه الآخرون و نیز از مینکه ایشان تنگ ظرف نیستند وانگور ایمان ایشان حلاوتی دارد تا باشد که ایشانرا خدا تائید کند و ایشان ويعلمون ما لم يعلمه المحجوبون۔ ولعلهم يتدبّرون بالفراسة الإيمانية، ويتفكرون درباره ما از خدا الهام یابند و تا باشد که ایشان آن حقائق را بفهمند که دیگران فهمیده اند و آن امور را بدانند که مجوبان ندانسته بالتقاة الروحانية، ويقومون لله شاهدين، ليكونوا حجة الله على الظالمين اند و تا بفر است ایمانی خود مد بر کنند۔ دتابا پر ہیز گاری روحانی خود فکری بکار برند و برائے گواہی حق بخیزند ۔ تا کہ بر جفا المعتدين، ولـيـنـقـطـع معاذير المعتذرين الأفاكين، وليَضْمَحلّ كل قول پیشگان واز حد گزشتگان حجت اللہ باشند و تا کہ ہمہ عذر ہائے عذر کنندگان از دروغ گویان مردود و منقطع شوند يُقال من بعد موتى ولتستبين سبيل المجرمين۔ و إنا ندعوا الله أن يؤيد هم و تا کہ ہر سخنے که پس از مردن من گفته شود آن همه پیچ ومتلاشی گردد و راه مجرمان هویدا گردد و ادعا می کنیم که خدا خود ويعـ مهم ويعطيهم حظ الصالحين اوشانرا تائید کند و خود در دل ایشان القا کند و خودنگهبان شان باشد واز لغز شہادور دارد و آنچه صلحاء را مید ہداو شانرا دہد ۔ ولما كان المقصد أن يتبيّن الحق الذي جئنا به لكلّ تقى وسعيد من و هرگاه که مقصود این بود که بر هر پرہیز گارے و نیک نہادے آن امر حق هویدا گردد که ما آوردیم گوآن قريب وبعيد، ألقي في روعى أن أكتب هذا المكتوب في العربية، وأترجمه مرد از سرز مین قریب باشد یا از بعید لهذا در دلم انداخته شد که این مکتوب را در زبان عربی بنویسم و ترجمه آن در بالفارسية، وأرعى النواظر في النواضر الأصلية، وأُوسع التبليغ بالألسن فارسی کنم و نظارگیان را در چراگاه اصلی سیر کنانم و بزبان ہائے اسلامیان تبلیغ را وسیع کنم ويلهــمهــم ويـــح