Revelation, Rationality, Knowledge & Truth

by Hazrat Mirza Tahir Ahmad

Page vii of 823

Revelation, Rationality, Knowledge & Truth — Page vii

P. Publisher's Note. LEASE NOTE that in referencing the Holy Quran we. In the بِسْمِ اللهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ have counted verse name of Allah, the Most Gracious, the Ever. Merciful as the first verse of the Chapter in which it appears. Some publishers of the Holy Quran however, الله الرَّحْمَنِ الرَّحِيْم begin counting the verses after the verse بسْمِ. Should the reader not find the relevant verse under the number given in the book, it would be found in the adjacent lower number. For instance, the reader would find the referred verse under 143 instead of 144. . Many translators add explanatory words in their translation which is not found in the Quranic text. But they see to it that the reader is not misled to consider them as the words of the Quran. Maulawi Sher Ali Sahib has italicized such words. . The name Muhammad or his titles - the Holy Prophet or the Founder of Islam, is generally followed by the symbol sa for the salutation Sal-Lallāho 'Alaihi wa Sallam meaning May peace and blessings of Allah be upon him. . The names of most other prophets and Messengers of. God are followed by the symbol as for 'Alaihis-Salām meaning on whom be peace. The actual salutations have not been set out in full, in most cases, for the sake of brevity. . Muslim readers should treat the full salutation as implicit. . System of Transliteration. In transliterating Arabic words, the system adopted by the Royal Asiatic Society has been followed: 1 at the beginning of a word, pronounced as a, i, u preceded by a very slight aspiration, like h in the. English word ‘honour'. th, pronounced like th in the English word 'thing'. vii