Refutation of the Doctrine of Transmigration — Page 36
M AU L M AU L A A N N A A H AK E E M NO OR-U D -DE E N H AK E E M NO OR-U D -DE E N R A R A 36 َوَا ْمَل اْوَرَي َّنَا َهّٰللا ْيِذَّلا َقَلَخ َو اْۤوُلاَق اَذِاَء اَّنُك اًماَظِع َّو اًتاَفُر اَّنِاَء َنْوُثْوُعْبَمَل۠ اًقْلَخ اًدْيِدَج۰۰ 1 ِتٰوٰمَّسلا َو َضْرَاْلا ٌرِداَق ىٰۤلَع ْنَا َقُلْخَّي ْمُهَلْثِم The second argument has been inferred from: 2 اَمَك ۤاَنْاَدَب َلَّوَا ٍقْلَخ ٗهُدْيِعُّن١ؕ اًدْعَو اَنْيَلَع١ؕ اَّنِا اَّنُك َنْيِلِعٰف He has translated it as: ‘Just as We created the first time, We shall repeat it. The promise has certainly been made, and no doubt, We shall carry it out. ’ Attestant— The readers should remember that these two verses only prove that at the end of this world, on the day of Resurrection, people will be reborn, and the Muslims do not deny it. For the proof of the second premise, i. e. , transformation [of the soul] from one shape to another, he cites this verse: اَهٰنْلَعَجَف اًلاَكَن َو ْدَقَل ُمُتْمِلَع َنْيِذَّلا اْوَدَتْعا ْمُكْنِم يِف ِتْبَّسلا اَنْلُقَف ْمُهَل اْوُنْوُك ًةَدَرِق َنْيِٕـِسٰخ۰۰ 3 اَمِّل َنْيَب اَهْيَدَي َو اَم اَهَفْلَخ َو ًةَظِعْوَم َنْيِقَّتُمْلِّل۠ And it has been translated: 1. Translation by the author of Tanqiy ah Dim a gh : And said: What! When we are turned into bones and minute particles shall we be raised as new? Have they not seen that Allah, Who created the heavens and the earth can create the like of them? ( S u rah Ban i Isr a ’ i l, 17:99–100) 2. S u rah al-Anbiy a’ , 21:105 [Publisher] 3. S u rah al-Baqarah, 2:66–67 [Publisher]