Refutation of the Divinity of Christ

by Hazrat Hakeem Noor-ud-Deen

Page 19 of 76

Refutation of the Divinity of Christ — Page 19

Christian Arguments for the Divinity of Christ & Trinity 19 Their Second Argument— Use of Plural Forms for God THE Second ARGUMENT — و یومر یھواہ الوھیم بن ھا آدم کا حد ممنو [way- yō-mer Yah-weh ’ĕ-lō-hîm, hên hā-’ ā -dām h ā -y ā h kə-’a- h ad mim- men-n ū ]1 Translation: ‘And God said, Behold the man is become as one of Us. ’ The Trinity is corroborated by this verse. rebuttal— Here, the translation of kə-’a- h ad has been carried out on the style of ordinary translations otherwise its true mean- ing is that of unique. Job 23:13, Song of Solomon 4:9 And the word mim-men-n ū is a composite made up of من — man and ھو — hu. And when combining in Hebrew, just like in Arabic, there is a ه ی ن وقا —omitted ن. A ن — noon is brought to make من ھو man-hu into من نھو man-nahu and in Hebrew ha and noon interchange and so من ھو , after becoming من نھو comes to be من ننو. And upon three ن coming together the first ن — noon changes into a م — meem and the remaining two—yes, both of them—merge into each other. From the above investigation, it becomes clear that this [objec- tive pronoun] is the third person [singular] case and not the first person including others [i. e. plural] case, as the Christians sup- pose it to be. Thus, the meaning of mim-men-nū — ممنو becomes ‘from among him’ and not ‘from among us’. 1. Genesis 3:22 [Publisher]