قندیل صداقت

by Other Authors

Page 180 of 318

قندیل صداقت — Page 180

Wahrhaftigkeit des Verheißenen Messias صداقت حضرت مسیح موعود The Truth of the Promised Messiah وَمَا كَانَ رَبُّكَ مُهْلِكَ الْقُرى حَتَّى يَبْعَثَ فِي أُمَّهَا رَسُولًا يَتْلُوا عَلَيْهِمْ ايتنا وَمَا كُنَّا مُهْلِكي الْقُرَى إِلَّا وأهلها ظلموت۔(القصص: 60) اور تیرا رب جب تک کسی مرکزی بستی میں ایسار سول نہ بھیج دے جو ان کے سامنے ہماری آیتیں پڑھ کر سنائے ان بستیوں کے مجموعہ ( یعنی ملک ) کو ہلاک کرنے کا ارتکاب نہیں کر سکتا تھا کیونکہ یہ انصاف کے خلاف ہے )۔اور ہم بستیوں کو کبھی ہلاک نہیں کرتے سوائے اس کے کہ ان کے رہنے والے ظالم ہو جائیں۔Sura 28:60 And thy Lord would never destroy the towns until He has raised in the mother town thereof a Messenger, reciting unto them our singns; nor would We destory the towns unless the people thereof are wrong doers۔Sura 28:60 Und dein Herr würde nie die Städte zerstören, Er hätte denn zuvor in derer Mutterstadt einen Gesandten erweckt, ihnen Unsere Zeichen vorzutragen; noch zerstören Wir Städte, ohne dass ihre Bewohner voll Ungerechtigkeit sind۔مَنِ اهْتَدَى فَإِنَّمَا يَهْتَدِى لِنَفْسِهِ وَمَنْ ضَلَّ فَإِنَّمَا يَضِلُّ عَلَيْهَا وَلَا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَى وَمَا كُنَّا مُعَذِّبِينَ حَتَّى نَبْعَثَ رَسُولان (بنی اسرائیل : 16) ( پس یاد رکھو کہ) جو ھدایت کو قبول کرے گا اس کا ھدایت پانا اسی کی ذات کے فائدہ کے لئے ہے اور جو (اس ھدایت کو رڈ کر کے ) گمراہ ہو گا اس کا گمراہ ہونا اسی کے (نفس کے ) خلاف پڑے گا اور کوئی بوجھ اٹھانے والی جان کسی دوسری (جان) کا بوجھ نہیں اٹھائے گی اور ہم کسی قوم پر) ہر گز عذاب نہیں بھیجتے جب تک (ان کی طرف) کوئی رسول نہ بھیج لیں۔He who follows the right way follows it only for the good of his own Sura 17:16 soul: and he who goes astray, goes astray only to his own loss۔And no bearer of burden shall bear the burden of another۔We never punish until We have sent a Messenger۔Sure 17:16 Wer den rechten Weg befolgt, der befolgt ihn nur zu seinem eigenen Heil; und wer irregeht, der geht irre allein zu seinem eigenen Schaden۔Und keine lasttragende (Seele) trägt die Last einer andern۔Und Wir strafen nie, ehe Wir denn einen Gesandten geschickt haben۔180