قندیل صداقت — Page 196
Khatm-e-Nubuwat فیضان ختم نبوت الله عنها قالت قولوا خاتم النبيين ولا تقولوا لا نبي بعده۔عن Khatm-e-Nubuwat عائشة رضي عن أبي عبد الرحمن السلمي قال : كنت اقرىء الحسن والحسين، فمر بي علي بن أبي طالب رضي الله عنه وأنا اقرئهما فقال لي : اقرئهما وخاتم النبيين بفتح التاء۔(در منثور في التفسير الماثور ، زير آيت مَا كانَ مُحَمَّدٌ أَبَا أَحَدٍ - - - جلد 5 صفحه 386 ) | حضرت عائشہ سے روایت ہے۔انہوں نے فرمایا:۔(رسول کریم ملی الم کو خاتم النبیین تو کہو لیکن یہ نہ کہو کہ آپ کے بعد کوئی نبی نہیں ہو گا۔حضرت ابو عبد الرحمن السلمی سے روایت ہے۔انہوں نے کہا کہ میں امام حسن اور امام حسین کو پڑھاتا تھا۔ایک دفعہ حضرت علی بن ابی طالب میرے پاس سے گذرے جب کہ میں ان کو پڑھا رہا تھا تو انہوں مجھے فرمایا۔ان کو خاتم النبیین تاء“ کی فتح کے ساتھ پڑھاؤ۔Hazrat Ayesha, Allah be pleased with her, has narrated that, "Say he, i۔e۔the Holy Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, verily is the seal of Prophets but say not that there is no prophet after him۔" Hazrat Abu Abdur Rahman Assalmiyye narrates that he used to teach Hazrat Hasan and Husain (Allah be pleased with them)۔Once Hazrat Ali bin Abu Talib, Allah be pleased with him, passed nearby him while he was teaching them, so he said to him, 'Teach them KhatamanNabiyyeen with voval a: on Ta۔(Durr e Manthoor Vol۔5, Page 386) Hazrat Aisha, möge Allah an ihr Gefallen haben, sagte: "Sagt, dass er (der Heilige Prophet, Friede und Segen Allahs sein auf ihm) das Siegel der Propheten ist, aber sagt nicht, dass nach ihm kein Prophet erscheinen wird۔" Hazrat Abdurrahman Assalmiyya (ra) berichtet folgendes: Er pflegte Hazrat Hassan und Hazrat Hussain™ zu lehren۔Einmal kam dort auch Hadhrat Ali bin Abi Talib™ vorbei۔Er sagte: Lehre sie "Khatamunnabiyyin" mit einem A- Vokalzeichen auf dem Ta (*) (Durr e Manthur Bd۔5, Seite 386) 196