Message of the Holy Quran

by Other Authors

Page xiv of 622

Message of the Holy Quran — Page xiv

~ xiv ~ ﻉ ‘ , a strong guttural, the pronunciation of which must be learnt by the ear. ﻍ gh , a sound approached very nearly in the r ' grasseye ' in French, and in the German r. It requires the muscles of the throat to be in the 'gar- gling' position whilst pronouncing it. ﻕ q , a deep guttural k sound. ﺉ ’ , a sort of catch in the voice. Short vowels are represented by: a for (like u in 'bud'); i for (like i in 'bid'); u for (like oo in 'wood'); Long vowels by: a for or (like a in 'father'); i for ی or (like ee in 'deep'); u for ﻭ (like oo in 'root'); Other: ai for ی (like i in 'site') ♦ ; au for ﻭ (resembling ou in 'sound'). In transliterated words the letter 'e' is to be pronounced as in 'prey' which rhymes with 'day'; however the pronunciation is flat without the element of English diphthong. If in Urdu and Persian words 'e' is lengthened a bit more it is transliterated as 'ei' to be pronounced as 'ei' in 'feign' without the element of diphthong thus ' کے ' is transliterated as 'Kei'. For the nasal sound ♦ In Arabic words like ﺷﻴﺦ (Shaikh) there is an element of diphthong which is missing when the word is pronounced in Urdu.