Meaning of the difficult words of The Holy Quran — Page 228
ë ä Z y Æ ú Î Š ~ X ]ø iû þ ³ fø þ ³ Ãû þ ³ ßF þ ³ ãö þ ³ Ü û Wecausedthemtobefollowed. Those $ + q w ß v ]ø Öû þ ³ Û ø þ ³ Ïû þ ³ fö þ ³ çû u ô þ ³ nû þ ³ à ø who deprived of all good. 8 g à q 20 0 * g { 5 Z 7 g à q Part-20. R-8 Al-Qasas. R-5 Generations. ¸ ~ X ]ø Öû þ ³ ³ Ïö þ ³ †ö æû á ø Earlier. « X ]ø Ÿû ö æû ÖF þ ³ ³ o ù ] ª Ó C ð Û z Z à X eø þ ³ ’ ø þ ³ « ñô þ ³ †ø M @ Å % z Z à )  [ ( ¶ X A source of enlightenment. We committed. ë ä 4 Š H Îø þ ³ ³ – ø þ ³ nû þ ³ ßø þ ³ ^ Z ë » x ) ª Ñ < z g ‚ ª ( ]ø Ÿû ø Úû þ ³ †ø The matter. ( prophethood ) ë ä a Z H X ]ø Þû þ ³ ø þ ³ ^û Þø þ ³ ^ We brought forth. Generations. ¸ ~ Îö þ ³ ³ ³ †ö æû Þ÷ þ ³ ^ It prolonged. D ƒ ˆ iø þ ³ ³ _ ø þ ³ ^ æø Ù ø Dweller. I ä z Z Ñ X g z Z Ñ $ø þ ³ ^ æô m÷ þ ³ ^ You rehearse.  7 , | ™ ‹ @ * iø þ ³ jû þ ³ ×ö þ ³ çû ] g Î w − z Z á X Úö þ ³ †û ‰ ô þ ³ ×ô þ ³ nû þ ³ à ø Those who send Messengers. We called. ë ä å g Z Þø þ ³ ³ ^ ø mû þ ³ ßø þ ³ ^ @ *  e g Z ñ X ƒ â g ™ } X Öô þ ³ jö þ ³ ßû þ ³ „ ô …ø That you may warn. If it were not. Z ¤ / : ƒ @ * t æø Öø þ ³ ³ çû Ÿø ã Ï Z y à X iö þ ³ ’ ô þ ³ nû þ ³ fø þ ³ ãö þ ³ Ü û That should befall them. Š z â V Y Š z ¤ / X ‰ ô þ ³ v û þ ³ †ø ] á ô Two sorcerers, magicians. M V ä Z q - Š z u } Å æ Š Å iø þ ³ ¿ ø þ ³ ^ âø þ ³ †ø ] Who backed up each other. z { : Z [ Š , Ð Öø þ ³ Ü û mø þ ³ Š û þ ³ jø þ ³ r ô þ ³ nû þ ³ fö þ ³ çû ] z { : J w ™ , Ð X They will not answer. 9 g à q 20 0 * g { 6 Z 7 g à q Part-20. R-7 Al-Qasas. R-4 We have sent. ë ä à Š ~ ¶ æø ‘ $ þ ³ ×û þ ³ ßø þ ³ ^ Word. ! * ] X ]ø Öû þ ³ Ïø þ ³ çû Ù ø ë Ú 9 Š g 9 ø æø ‘ $ ×û þ ³ ßø þ ³ ^ Öø þ ³ ãö þ ³ Ü ö ] Öû þ ³ Ïø þ ³ çû Ù We ( II ) c X X Z y Å § s z k Z @ * g D g ì have been sending revelation to them continuously. (Kh-II) z { ) Œ Û M y ( 7 , J Y @ * ì X mö þ ³ jû þ ³ ×F þ ³ o It ( Quran ) is recited. z { ™ z g ™ D X £ ¨ ™ D mø þ ³ ‚ û …ø ðö æû á ø They repel. X U D Z L z í Ð Q n à Þö þ ³ jø þ ³ í ø þ ³ _ $ þ ³ Ì û Úô à û ]ø …û • ô þ ³ ßø þ ³ ^ n Y N Ð X Z L z í Ð ï w 9 Y î X We shall be snatched away from our land. We have ë ä ( Š ~ Þö þ ³ Û ø þ ³ Ó ô ù þ ³ à û established, given a place. Safe. ô p X u ø þ ³ †ø Ú÷ þ ³ ^ Are brought. Ñ ñ Y D mö þ ³ ³ ³ r û þ ³ fF þ ³ o - ƒ ˆ ‰ X Z F , Z C ‰ X û eø þ ³ _ ô þ ³ †ø l It exulted. 228 PT. 20 ] Úù à ì × Ð CH. 28 ] Ö Ï ’ “