Meaning of the difficult words of The Holy Quran

by Other Authors

Page 111 of 363

Meaning of the difficult words of The Holy Quran — Page 111

He removes, z { Q @ * g @ * ì mø þ ³ – ø þ ³ Ä ö unloads. Their burden. Z y » 1 ú ]ô ‘ û þ ³ ³ ³ ³ †ø âö þ ³ ³ Ü » ( Æö Ø ' sing ) z Z u î t X ]ø Ÿû ø Æû þ ³ ¡ø Ù ö The shackles. ( II ) c X Z r V ä Z j ¤ ‰ Ü à ð Âø þ ³ ˆ $ …ö æû åö They supported him. (Kh-II) They Z r V ä Z k à ³ ] Š ~ X regarded him with honor. 10 g à q 9 0 * g { 20 Z Ñ ² Z s g à q Part-9. R-10 Al-A`raf. R-20 They guide. þþ z { @ Z e $ Š ï  mø þ ³ ³ ãû þ ³ ‚ ö æû á ø z { Z » s ™ D  X mø þ ³ Ãû þ ³ ‚ ô Öö þ ³ çû á ø They do justice. ë ä Z y à „ ™ Š c * X • } Îø þ ³ _ $ þ ³ Ãû þ ³ ßF þ ³ ãö þ ³ Ü û We divided them. • } ™ Š c * ( º ‰ ô fû ¼ sing X V ~ X ) z Z u ]ø ‰ û þ ³ fø þ ³ ^ › ÷ þ ³ ^ Into tribes. ¸ ~ ) Ž F , ¹ ™ Æ Z [ 0 I  ( ]ö Úø þ ³ Û ÷ þ ³ ^ Nations. ( which have become now by making progress ) Forgive. j Š } X u ô þ ³ _ $ þ ³ è º Remission ( of sins ) 1 ú − ™ * * X ( It is a prayer for the putting down of the heavy burden of sins and for repentant. ) 11 g à q 9 0 * g { 21 Z Ñ ² Z s g à q Part-9. R-11 Al-A`raf. R-21 Close « g » ) g { u ø þ ³ ^ • ô þ ³ †ø éø ] Öû þ ³ fø þ ³ v û þ ³ †ô upon the sea, stood by the sea. They z { i c * Š C ™ D  X mø þ ³ Ãû þ ³ ‚ ö æû á ø profane, violate, disregard. Their fishes. Z é M V u ô þ ³ ³ nû þ ³ ³ jø þ ³ ^ Þö þ ³ ãö þ ³ Ü û Shoals ¤ / z { Š g ¤ / z { X  ö þ ³ † $ Â÷ þ ³ ^ upon shoals, appearing on the surface of the water. ë Z y » Z J y f e  X Þø þ ³ fû þ ³ ×ö þ ³ çû âö þ ³ Ü û We try them. ± g ™ ä Æ n X Úø þ ³ Ãû þ ³ „ ô …ø é÷ As an excuse. 1 Š { J % æE N Z ± Z [ eô þ ³ Ãø þ ³ „ ø ] h õ eø þ ³ òô þ ³ nû þ ³ ‹ õ A severe punishment. Z r V ä u É Å X Âø þ ³ jø þ ³ çû ] They rebelled, revolted. Z k ä Z ´ y H X iø þ ³ ^ø ƒ $ á ø He proclaimed, announced. ¢ z g z { 9 Z ™ u X H g ™ u X Öø þ ³ nø þ ³ fû þ ³ Ãø þ ³ %ø þ ³ à $ He would surely raise. z { Z y Ã Š } Ç X mø þ ³ Š ö þ ³ çû Úö þ ³ ãö þ ³ Ü û He would afflict them. ë ä Z y à M i â c * X eø þ ³ ×ø þ ³ çû ÞF þ ³ þ ³ ãö þ ³ Ü û We tried them. ú Æ  * * Ñ ë X ) Z k Æ p ì ø þ ³ ×û þ ³ Ì º Z ( ú M E Z Ñ Ž Z L £ x z % û Ð ¤ / Š H ƒ ( An evil generation. (Its meaning is "After, behind". Such coming after who has lost his place and dignity. ) Goods. â w X Âø þ ³ †ø š ø 111 PT. 9 Î ^ Ù ] Ö Û ¡ CH. 7 ] Ÿ  † ] Í