Meaning of the difficult words of The Holy Quran — Page 83
Self-Sufficient. " * i X Æø þ ³ ßô þ ³ þ ³ n & þ ³ ^ £ z Z Ñ ì X R y l ° ¶ V u ø þ ³ Û ô þ ³ nû þ ³ ‚ ÷ ] Praiseworthy. » ì z { ? à h u ™ Š } X mö þ ³ „ û âô þ ³ fû þ ³ Ó ö þ ³ Ü û He will take you away. 17 g à q 5 0 * g { 20 Z û Y g à q Part-5. R-17 Al-Nisa. R-20 Be. ƒ Y ƒ X Ò ö þ ³ çû Þö þ ³ çû ] Strict. ‡ ì g z Z á X Îø þ ³ ç $ ] Úô þ ³ nû þ ³ à ø Witnesses. Í Z „ Š ¶ z Z á ö þ ³ ³ ãø þ ³ ‚ ø ðö i c * Š { í p Z { X i c * Š { q ò X ]ø æû ÖF þ ³ o More regardful. Therefore not. : : X Êø þ ³ ¡ ø Follow. ? c z ~ ™ z iø þ ³ j $ þ ³ fô þ ³ Ãö þ ³ çû ] Desires, whims. p Z ÷ ] ]ø Öû þ ³ ãø þ ³ ç 5 p Act equitably. ? ° w ™ z iø þ ³ ³ ³ Ãû þ ³ ‚ ô Öö þ ³ çû ] ? Ö ƒ X ? Í w ñ w ! * ] ™ z X ? iø þ ³ ×û þ ³ çü ] Hide, talke vaguely. ` @ Š Z g ! * ] ™ z Z ² Z n ™ z X U · ™ z X iö þ ³ Ãû þ ³ †ô • ö þ ³ çû ] Evade, avoid. z { ( , _ − ‰ X ]ô ‡û ø ] ö æû ] They increased. They wish. z { e T mø þ ³ ³ fû þ ³ jø þ ³ Çö þ ³ çû á ø z { μ Y N X ^ z s ƒ Y N mø þ ³ í ö þ ³ çû • ö þ ³ çû ] They indulge. z { Z O g ™ D X mø þ ³ jø þ ³ †ø e $ þ ³ ’ ö þ ³ çû á ø They wait. H ë ¸ ¨ 7 M ñ ]ø Öø þ ³ Ü » Þø þ ³ Š û þ ³ jø þ ³ v û þ ³ çô ƒû Did we get the better. ¸ X ë ä ? à X c * å X Þø þ ³ Û û ßø þ ³ Ãû þ ³ Ó ö þ ³ Ü û We saved you. A way to prevail. Ã ð „ ‰ ø þ ³ ³ fô þ ³ nû þ ³ ¡ ÷ 18 g à q 5 0 * g { 21 Z û Y g à q Part-5. R-18 Al-Nisa. R-21 ) Z v à ( X z { g h D mö þ ³ í ø þ ³ ^ ô Âö þ ³ çû á ø They leave ( Allah ). ( IV ) c X ) Z v Ð ( Š ð ! * i ~ ™ D z { They seek to decieve Allah. z { Z 4 Ã Š ð ~ 2 ™ û âö þ ³ çø ì ø ^ ô Âö þ ³ ãö Ü He punishes ( IV ) c X Š ê ì X them for their deception. (Kh-IV) Lazily. : Ð X Ò ö þ ³ ³ Š ø þ ³ ^ ÖF þ ³ o z { Š 3 z Z ™ D X ø mö þ ³ †ø ðö æû á They are to be seen. They z { P & + [ ƒ D Úö þ ³ „ ø eû þ ³ „ ø eô þ ³ nû þ ³ à ø arewavering,becomeunsteady. Z • ð Z ð X ]ø Ö þ ³ ‚ $ …û Õ ô ] Ÿû ø ‰ û þ ³ Ëø þ ³ Ø ô Lowest depth. Z r V ä ¢ ï Ð ñ Z æø ] Âû þ ³ jø þ ³ ’ ø Û ö þ ³ çû ] They held fast. ( II ) c X Z r V ä Z K ™ « e „ ) Z v Æ f g = ( They wanted to preserve themselves by God. Z r V ä { Ø ™ Š c * X ]ø ì û þ ³ ×ø þ ³ ’ ö þ ³ çû ] They purified. Their obedience. Z é Z ¤ ® ) ô mû þ ³ ³ þ ³ ßø þ ³ ãö þ ³ Ü û Z v » Úø þ ³ ^ mø þ ³ Ëû þ ³ Ãø þ ³ Ø ö ] Ö þ ³ × # þ ³ äö eô þ ³ Ãø þ ³ „ ø ] eô þ ³ Ó ö þ ³ Ü » Why should ± Z [ Y V Š } Ç X Allah punish you. 83 PT. 5 æ ] Ö Û v ’ ßF k CH. 4 ] Ö ßù Š « ð