Meaning of the difficult words of The Holy Quran

by Other Authors

Page 240 of 363

Meaning of the difficult words of The Holy Quran — Page 240

Below. n X ]ø ‰ û þ ³ Ëø þ ³ Ø ø Became d S ƒ I ‡ø ] Æø þ ³ k û distracted,turnedaside,deviated. Reached. V ‰ X M ‰ eø þ ³ ³ ×ø þ ³ Çø þ ³ k û Throats. Œ ( u ø ßû r ø †ø é º sing ) z Z u u ø þ ³ ßø þ ³ ^ q ô þ ³ †ø 2 G ‰ X Z e Y ~ ] eû þ ³ jö þ ³ ×ô þ ³ o ø Were tried. e Z w Š Ø ‰ Were shaken. h ñ ‰ ‡ö Öû þ ³ ³ ˆô Öö þ ³ çû ] Delusion, Ñ N * X Š ð ž X Æö þ ³ ³ ³ †ö æû …÷ ] deceiving. Stand. 1 * * X Úö þ ³ ³ Ïø þ ³ ^ Ýø : ß I X ) ª % D + ƒ Y î ( Êø þ ³ ^ …û q ô þ ³ Ãö þ ³ çû ] Therefore turn back. z { Z Y i ] â ‡ ì X mø þ ³ Š û þ ³ jø þ ³ ^û ƒô á ø He asks leave. ) ô p  X { à  X Š Ô Å Âø þ ³ çû …ø é º Are exposed, i Š ~  uncovered, unprotected. They want. z { e T  mö þ ³ †ô mû þ ³ ‚ ö æû á ø To flee. ¸ k H X Êô þ ³ †ø ] …÷ ] Š Z 4 Å Y ' ) ¯ ã ( X ö ì ô þ ³ ×ø þ ³ k û ( Forces ) were entered. Its environs. Z m Z § Z s ]ø Îû þ ³ ³ _ ø þ ³ ^ …ø âø þ ³ ^ Z y Ð _ c H Y ñ X ‰ ö þ ³ òô þ ³ ×ö þ ³ çû ] They were asked. Ž ) Z g D + Z Š » { : m » ( ]ø Öû þ ³ Ëô þ ³ jû þ ³ ßø þ ³ èø The disturbance. z { ¢ z g Z k ) Š ú ] Z g D + Z Š ( à Ÿø F iö þ ³ çû âø þ ³ ^ They would J w ™ , Ð certainly have done so. They z { I , Ð X iø þ ³ ×ø þ ³ f $ þ ³ %ö þ ³ çû ] would have tarried, stayed. z { ¢ , Ð X mö þ ³ çø Ö % þ ³ çû á ø They would turn. & 4 - £ 4 è F G H G ( ö eö ³ ³ ³ † º sing ) z Z u ]ø û eø þ ³ ³ ³ ³ ³ ³ ³ ³ ³ ^ …ø Backs. 7 Y Y ñ Ç X Úø þ ³ Š û þ ³ òö þ ³ çû Ÿ÷ Will have to be answered for. To flee, run away. ¸ k H ]ø Öû þ ³ ³ Ëô þ ³ †ø ] …ö You ran away. ? ¸ Ð X Êø þ ³ †ø …û iö þ ³ Ü û ? à Z + { Š Ø Y ƒ Ð X iö þ ³ Û ø þ ³ j $ þ ³ Ãö þ ³ çû á ø You will be allowed to enjoy yourselves. à y ? à X ñ Ç X Úø þ ³ à û m $ þ ³ Ãû þ ³ ’ ô þ ³ Û ö þ ³ Ó ö þ ³ Ü û Who is it that can save you. Harm. Š Ä X 1 X w Z X ðø? ‰ ö ³ çû g z 1 z Z á X ú ]ø Öû þ ³ Û ö þ ³ Ãø þ ³ çôù Îô þ ³ nû þ ³ à ø U E Z á Those who hinder. ì z Z á X Š ú ] Š ¶ z Z á ø ]ø Öû þ ³ Ïø þ ³ ^ ñô þ ³ ×ô þ ³ nû þ ³ à Those who say. Come. M ƒ X âø þ ³ ×ö þ ³ Ü $ Z z g z { 7 M D X æø Ÿø mø þ ³ ^û iö þ ³ çû á ø And they come not. The fight. k B X ]ø Öû þ ³ ³ fø þ ³ ^û Œ ø z { ? Ð k ™ E Z á ]ø  ô þ ³ v $ þ ³ è÷ Âø þ ³ ×ø þ ³ nû þ ³ Ó ö þ ³ Ü û 240 PT. 21 ] i Ø Ú « ] æ u o CH. 33 ] Ÿ u ˆ ] h