Malfuzat - Volume VII — Page 450
Malfuzat - English translation of Urdu Volume 7 450 and that miracles can no longer be bestowed, then the striving and supplication which are needed for these things, become utterly useless and no one will dare attempt it. And the fate of this Ummah will be [God forbid]: 1 ْنَم َناَك ْيِف ٖۤهِذٰه ىٰمْعَا َوُهَف يِف ِةَرِخٰاْلا ىٰمْعَا ْنَم َناَك ْيِف ٖۤهِذٰه ىٰمْعَا َوُهَف يِف ِةَرِخٰاْلا ىٰمْعَا And from this one will also come to know what the end will be like because there can be no doubt that such a life is a hellish life. Then there will be Hell in the Hereafter as well and Islam will prove to be a false religion. And God, too, [God forbid] deceived this Ummah by making it Khairul-Ummum, yet gave it nothing at all. It was no small misfortune and affront to Islam to hold this kind of belief but the second calamity that befell [Islam] was that they started devising reasons and arguments for it. Thus, they say that this door of dialogue and discourse was closed because Allah Almighty has said in the Holy Quran: 2 اَم َناَك ٌدَّمَحُم ۤاَبَا ٍدَحَا ْنِّم ْمُكِلاَجِّر َو ْنِكٰل َلْوُسَّر ِهّٰللا َو َمَتاَخ َنّٖيِبَّنلا اَم َناَك ٌدَّمَحُم ۤاَبَا ٍدَحَا ْنِّم ْمُكِلاَجِّر َو ْنِكٰل َلْوُسَّر ِهّٰللا َو َمَتاَخ َنّٖيِبَّنلا Meaning that, since the Holy Prophet, may peace and blessings of Allah be upon him, is Kh a tamun-Nabiyy i n [the Seal of the Prophets], this grace and blessing was closed after him. But one pities their intellect and understanding that these ignorant people do not even realize that if the doors of cognisance and discernment are also closed together with Khatm-e-Nubuwwat [the Finality of Prophethood], then the Holy Prophet, may peace and blessings of Allah be upon him, could (God forbid) 1. But whoso is blind in this world will be blind in the Hereafter ( S u rah Ban i Isr a ’ i l, 17:73). [Publisher] 2. S u rah al-A h z a b, 33:41 [Publisher]