Malfuzat - Volume IX — Page 90
Malf uza t - English translation of Urdu Volume 9 90 ِ فَحَان َ اَن ْ تُعَان َ وَتُعْرَف َ بَیْن َ النَّاس ِ فَحَان َ اَن ْ تُعَان َ وَتُعْرَف َ بَیْن َ النَّاس [Meaning], a time will come that you will be helped, and you will be recognized among the people. Can this be [the result of ] human effort and planning? Not at all. This is the doing of Allah the Exalted alone that He foretells something as it is only He who has knowledge of the unseen, and it is only His prerogative that He discloses it to His Messengers. If this is so, then ponder, for surely you have to answer to God Almighty after death; what is the response to this, that despite seeing these Signs with your eyes, and becoming witnesses to them, not as an ear witness but an eyewitness, and those too such that you can not deny in the entire world. Keep in mind that the argument of God has been established against you. I say under oath that God’s argument has been established against you more than against anyone else. Though God’s argument has been established upon the whole world, but it is more so with you. My being was equal to nothing at the time. I was simply a being that existed. When God Almighty promised and you were informed of it, then for it to be fulfilled to the letter is not a trivial matter. Look! How magnificent a Sign this is! It is a Sign that is being fulfilled every day afresh. Remember that Allah the Almighty does not send down punishment upon any people. He is a Merciful and Benevolent God. But when man behaves mischievously, he should be fear- ful. Do they not know that the plague had not yet entered into Qadian when I had already published: ِ اِنِّی ْٓ اُحَافِظ ُ کُل َّ مَن ْ فِی الدَّار ِ اِنِّی ْٓ اُحَافِظ ُ کُل َّ مَن ْ فِی الدَّار I shall safeguard all those who are in your house. Then what is the reason that the homes of the Hindus became desolate and not even a rat of my home died? I declare clearly