Malfuzat - Volume IV — Page 180
180 Hazrat Mirza Ghulam Ahmad Greater than all this, is the remedy known as the Ointment of Jesus, about which Muslim, Jewish, Roman, Christian and Magian physicians have all written in their works that this was prepared to heal the wounds of the Messiah; this is also called the Ointment of Jesus, the Ointment of the Disciples, the Ointment of the Messengers, or Marham-e-Shalikha, 1 etc. This remedy is recorded in at least one thousand books and no Christian can prove that the Messiah sustained any wounds aside from the ones inflicted upon him during the crucifixion; at the time the disciples were present as well. Now tell me if all of these circumstances arise together, would this not be clear testimony to the fact that the Messiah was taken down from the cross alive? At present I do not wish to engage in a lengthy discussion on how Jesus as set out in search of the various Jewish tribes that had dispersed to the land of Afghanistan and Kashmir, after which he ultimately died in Kashmir. However, even European research scholars now accept that the Kashmiris are actually none other than the children of Israel. Accordingly, this is what Bernier has written in his travelogue as well. Therefore, when it is proven—and in fact, established by authentic accounts—that Jesus as did not die on the cross, rather, he was taken down alive, then what remains of the Atonement? Then, what is stranger still is that the woman on whose testimony Christians base their claim that the Messiah ascended into heaven, was not a woman of good repute or character. 2 Etiquettes of Seeking the Truth Bear in mind that one action is initially performed by man, and then the effect or characteristic that is hidden in that action, is manifested by an action of God Almighty in response. For example, when we close the window in a room of our house, this is an action by us. In response to this, the action of God is that the room will become dark and the flow of light and air will stop. This is the custom of God that has always operated in this way since time immemorial. There can 1 When the scholars of Islamic era, such as Thabit bin Qurrah and Hunain bin Ishaq who, apart from medicine, other natural sciences, philosophy, etc. , were also well versed in Greek, translated the Qarabadin (Pharmacopoeia), which contains details about the Ointment of Jesus (Marham-e-Isa), they were wise enough to retain the Greek term Shalikha, which means ‘twelve’, without translating it into Arabic, as a reminder that the book was a translation from Greek. That is why the term Shalikha still figures out in almost all the books. —See Jesus in India by Hazrat Mirza Ghulam Ahmad as , pp. 69-70, Islam International Publications, 2007 edition. [Publisher] 2 Al-Hakam , vol. 6, no. 3, dated 24 January 1902, pp. 3-4 p. 446