Malfuzat – Volume I

by Hazrat Mirza Ghulam Ahmad

Page 26 of 338

Malfuzat – Volume I — Page 26

26 Hazrat Mirza Ghulam Ahmad قُلْ إِنْ كُنْتُمْ تُحِبُّونَ اللَّهَ فَاتَّبِعُونِي يُحْبِبْكُمُ اللَّهُ Meaning, if you desire to become the beloved of God, then follow the Noble Prophet, on whom be peace. It was this Perfect Guide and Messenger who shoul- dered such afflictions as are unparalleled in the history of the world. He did not rest even a single day in his life. Now, those who truly emulate their Master can only be ones who follow his every word and action with assiduous toil and labour. Only he is a follower who obeys the Holy Prophets in all respects. Allah the Ex- alted does not like those who flock to comfort and flee from hardship. Rather, such a one shall incur the wrath of Allah Almighty. In this verse, Allah the Ex- alted has commanded obedience to the Holy Prophet, peace and blessings of Al- lah be upon him. The task of a seeker of God ought to be to first study the entire life of the Holy Prophets and then follow him. This is called 'the spiritual quest. ' There are great trials and tribulations in this path. It is only after these difficulties are shouldered that a person becomes a seeker of God. Spiritual Magnetism The rank of those who are absorbed in God is greater than those who are seekers on the path of God. Allah Almighty does not leave the former group of people to go on as mere seekers; rather, He casts them into adversity Himself and then pulls them towards Himself through his eternally spiritual magnetism. All the Proph- ets were absorbed in God as such. When the human soul is faced with hardship it is strained and gains experience, and as a result, begins to glow. For example, iron or glass possess the inherent quality to shine but only become clear after repeated polishing to the extent that one is eventually able to see their own face reflected in these materials. Spiritual efforts also serve as a polishing agent. One ought to polish the heart, to such an extent that one is able to see in it a reflection of their own face. What is implied by seeing one's own face? It means to embody the fol- lowing: تَخَلَّقُوا بِأَخْلَاقِ اللَّهِ Develop within yourselves the attributes of Allah. The heart of a seeker of God is like a mirror, which is polished by trial and tribu- lation to such extent that the character of the Holy Prophet, peace and blessings 1 Aal-e-Imran, 3:32