With Love to Muhammad (sa) - The Khatam-un-Nabiyyin — Page 49
Examples of Kh ā tam used in other contexts 49 This is the kind of example that Farhan Khan gave in his book! He is so blinded by his bias against Isl ā m Ahmadiyya that he does not even bother to read what he is writing! There was never any evolution with the word sal ā h ! Since the Arabic language is mub ī n and multiple meanings can be applied to the same word, the word sal ā h has multiple meanings as well. In the verse, the meaning of “blessing” is applied based on the context of the verse, and in the had ī th , the meaning of “ritual prayer” is applied based on its particular context. The same principle applies to the usage of the word kh ā tam. If the context shows that it has been used to mean “last,” then this meaning would apply and if the context shows that it has been used to mean “seal,” then this meaning applies. Kh ā tam-ul-Muh ā jir ī n Another narration that Farhan Khan quotes in his chapter is as follows: a اHا a dDا a اgFجرۃ a B a اgdFاجر Mن a خاتم a BاHک a @م a Mا a اhdن اeFبوۃ a B a اeFبiiن a خاتم “Rest assured O Uncle! For you are the Kh ā tam-ul- Muh ā jir ī n (last of the migrants) in the migration as I am the Kh ā tam-un-Nabiyy ī n (last of the Prophets) in the prophethood. ” 34 Quoting the above had ī th , Farhan Khan goes into a long discussion about the authenticity of the narrators of the had ī th. [ باب a اﻻٓذان. a Dتاب a بخاری. a حiح : اYFۃ a Bاتتeا a اFرجل a Cول ] 34 Kanz-ul-‘Amm ā l , Volume 6, اF]باس a ذDر a B a اF]iن a حرف