Lecture Sialkot

by Hazrat Mirza Ghulam Ahmad

Page vi of 85

Lecture Sialkot — Page vi

vi Publishers’ Note The first English translation of Lecture Sialkot was published in the November 1904 issue of The Review of Religions. This is an entirely new rendering. The basic translation was done by Dr. Muhammad Ali, which was then revised by Prof. Muhammad Ali Chaudhry, Wak i l Ta s n i f, Rabwah. Chaudhry Sahib was assisted by Mr. Dhulqarnian, Raja Ata-ul-Mannan, Tahir Mahmood Mubashar, Kashif Imran. May Allah reward them for their efforts. We are also grateful to Maulana Muniruddin Shams Sahib, Additional Wakil Tasnif, London, for his valuable suggestions. Please note that the words in the text in normal brackets ( ) and in between the long dashes — are the words of the Promised Messiah as and if any explanatory words or phrases are added by the translator for the purpose of clarification, they are put in square brackets [ ]. The name of Muhammad sa , the Holy Prophet of Islam, has been followed by the symbol sa , which is an abbreviation for the salutation S allall a hu ‘Alaihi Wasallam (may peace and blessings of Allah be upon him). The names of other Prophets and Messengers are followed by the symbol as , an abbreviation for ‘Alaihissal a m (on whom be peace). The actual salutations have not generally been set out in full, but they should never- theless, be understood as being repeated in full in each case. The symbol ra is used with the name of the Companions of the Holy Prophet sa and those of the Promised Messiah as. It stands for Ra di All a hu ‘anhu/‘anh a /‘anhum (May Allah be pleased with him/with her/with them). rh stands for Ra h imahull a hu Ta‘ a l a (may Allah have mercy on him). at stands for Ayyadahull a hu Ta‘ a l a (May Allah, the Mighty help him).