کلام محمود مع فرہنگ

by Hazrat Mirza Bashir-ud-Din Mahmud Ahmad

Page 461 of 555

کلام محمود مع فرہنگ — Page 461

طور پہ جلوہ گناں ہے وہ ذرا دیکھو تو 460 حقیقی عشق گر ہوتا تو یہی جستجو ہوتی Haqeeqee ishq gar hotaa to sachchee۔۔۔دیکھئے صفحہ 41 59 Toor pe jalwaa kkunaaN he wo zaraa dekho۔۔۔دیکھئے صفحہ 32 58 طور بخدا bakhudaa خدا کی قسم شہ خُو ہاں بیگانه begaanah غیر، پرایا، اجنبی، پردیسی عاقل نگہ ہوش رُبا negah-e-hoash rubaa By God! دیکھئے صفحہ 31 A stranger دیکھئے صفحہ 48 ہوش اُڑا دینے والی نگاہیں A glance that confounds عشق مجازی ishq-e-majaazi انسانوں سے عشق ، بناوٹ کا عشق The allusive love (i۔e۔of human beings), unreal love صبح و مسا مجنوں majnooN دیکھئے صفحہ 37 ده deh دیہات ه گو گلی گلی لا یزال لم یزل boo koo-ba-koo خوشبو،خوبو، اطوار جاناناں A village In every street and lane دیکھئے صفحہ 11 دیکھئے صفحہ 11 Similitude of characteristics شبیه یار shabeeh-e-yaar دوست کی شکل و شباہت دیکھئے صفحہ 44 دیکھئے صفحہ 31 دیکھئے صفحہ 52 A friend's countenance/visage دیکھئے صفحہ 3 در میخانه اُلفت dar-e-maikhaanah-e-ulfat محبت کے شراب خانے کا دروازہ ، در بارالہی (عشق میں ) پاگل، عاشق Crazy (with love), lovers The doorway to the house of intoxicating love - i۔e۔The Divine Court جلوه نما لے گرپ انفلوئنزا le grip حشر بپا ہونا جلوه یار jalwah-e-yaar خدا تعالیٰ کا نور، خدا تعالیٰ کا نظر آنا دیکھئے صفحہ 52 وا ہونا جو joo Influenza ندی دیکھئے صفحہ 53 عرفاں دیکھئے صفحہ 51 بے پایاں سالت آنکھیں چار ہونا Manifestation of God's light الطاف خدا altaaf-e-khudaa اللہ تعالیٰ کے کرم، احسان ، لطف Allah's blessings, benevolence, favours دیکھئے صفحہ 24 A river, a brook, a stream دیکھئے صفحہ 45 دیکھئے صفحہ 37 دیکھئے صفحہ 49 aaNkhaiN chaar honaa ایک دوسرے کے سامنے مد مقابل To be face to face looking eye to eye پارہ پارہ ہونا paarah paarah honaa تار تار ہونا، ٹکڑے ٹکڑے ہونا