Jesus In India — Page 97
J e s u s i n I n d i a 97 record that this prophecy had not been fulfilled. Another argument in support of the fulfilment of this prophecy is that books belonging to the seventh century A. D. were discovered in Tibet, in which the word ‘Mashih’ figures out prominently, which means Jesus as , and it is written as Mi- Shi-Hu. The compiler of the list which contained the word Mi-Shi-Ho is a Buddhist. (Vide A record of the Buddhist Religion by I. Tsing, translated by G. Takakusu. ) This Takakusu is a Japanese who has translated I. Tsing’s book, and I. Tsing is a Chinese traveller. On the margin and in the appendix to the book Takakusu states that an ancient book contains the name Mi-Shi-Ho 46 ( Masih ). This book belongs approximately to the seventh century……. It was recently translated by the Japanese, G. Takakusu, * published by Clarendon Press, Oxford. The book in any case contains the word Mashih which shows with certainty that this word was not imported by the Buddhists from outside; rather, it was borrowed from the prophecy of the Buddha and was written sometimes as Mashih and sometimes as Bagwa Metteyya. Apart from the testimonies, we have found in Buddhistic chronicles, there is one recorded by Sir Monier Williams, on page 45 of his book Buddhism. He says that the sixth disciple of the Buddha was a man named ‘Yasa’. 47 The name is Yasu or Yasa for short. As Jesus appeared five hundred years after the death of the Buddha, sometime in the sixth century, he was called the sixth disciple. It should be noted 46 See Appendix, extract 7 (Translator) * See pages 169 and 223 of this book. (Author) 47 See Appendix, extract 2. (Translator)