The Islamic Mode of Worship

by Hazrat Mirza Bashir-ud-Din Mahmud Ahmad

Page 11 of 65

The Islamic Mode of Worship — Page 11

11 Wipe both hands over one another. THE NAM A Z After performing the wuz u , a Muslim stands for prayer with their face turned towards the Ka‘bah. 7 They say 7 When Muslims face the Ka‘ba h during the nam a z this does not mean that they consider it an object of worship. Rather, when this [house of prayer] was being built, Abraham as supplicated to God to raise a prophet from here who would guide people and purify them. Because the Holy Prophet sa claimed to be the prophet [who came in fulfilment of this prayer]— Muslims face the Ka‘ba h to remind themselves of this promise and to seek to reform their deeds. In the Holy Qur’an Allah the Exalted says : 羡 ِ الْٰخِــر 羡 ِ وَالْیَــوْم 羡 ِّٰ بِلل 羡 ََ اٰم 羡 َْ م 羡 َِّ ب الْــ 羡 َّ وَلٰکِــن 羡 ِ وَالْمَغْــرِب 羡 الْمَــرِْقِ 羡 َ قِبَــل 羡 ْ وُجُوْھَکُــم 羡 تَُلُّــوْا 羡 ْ اَن 羡 َِّ ب الْــ 羡 َ لَیْــس 羡 َْ وَاب 羡 َْ وَالْمَسٰــکِی 羡 ٰٰ وَالْیَــم 羡 ٰ الْقُــرْب 羡 وِی 羡 ذَ 羡 حُبِّــہٖ 羡 عَٰ 羡 َ الْمَــال 羡 َ وَاٰت 羡 ج 羡 َّٖ ی وَالنَّبِــ 羡 وَالْکِتٰــبِ 羡 ئِکَــةِ وَالْمَلَآ 羡 اِذَا 羡 ْ بِعَھْدِھِــم 羡 َ وَالْمُوْفُــوْن 羡 ج 羡 الزَّکٰــوةَ 羡 َ وَاٰت 羡 الصَّلٰــوةَ 羡 َ وَاَقَــام ج 羡 ِ الرِّقَــاب 羡 وَفِ 羡 َْ ی ئِلِــ 羡 آ وَالسَّــا ل 羡 السَّــبِیْلِ 羡 ُ ھُــم 羡 َ ٰئِــک آ وَاُل ط 羡 صَدَقُــوْا 羡 الَّــذِیَْ 羡 َ ئِــک آ اُولٰ ط 羡 الْبَــاْسِ 羡 َْ ی وَحِــ 羡 ِ ء آ وَالــر�ََّّ 羡 ِ ء 羡 الْبَاْسَــ�آ 羡 فِ 羡 َِِْی ب وَالصّٰــ ج وْا 羡 ُ عٰھَــد َ الْمُتَّقُــوْن It is not righteousness that you turn your faces to the east or the west, (that is, do not think facing the Ka’bah is an act of virtue) but truly righteous is he who believes in Allah and the Last Day and the angels and the Book and the prophets, and spends out of the wealth he holds dear on the kindred and the orphans and the needy and the wayfarer and those who ask for charity , and for ransoming the captives; and who observes prayer and makes financial sacrifices for his pleasure; and those who fulfil their promise when they have made one, and are patient in poverty and afflictions and the steadfast in time of war; it is these who have proved truthful and it is these who are the God-fearing. Surah Al-Baqarah , 2:178 [Publishers]