Invitation to Ahmadiyyat — Page 278
278 followers would be killed merely for their faith, and that their martyrdom would be followed by a terrible affliction upon the land that would kill many people? Surely, no man can make such a prophecy. If it were possible for anyone to foretell such things, then what would be the difference between the Word of God and that of man? There might be a possible misunderstanding here that I wish to remove. The prophecy says ‘all who live on the earth will perish’, but not all people in Afghanistan died and many were saved. I need only say that کل in Arabic could mean ‘all’ or it could mean ‘some’. Here, it seems, کل means ‘some’. In the Holy Quran, we read that God revealed to the bee: 5 َّمُث ْيِلُك ْنِم ِّلُك ِتٰرَمَّثلا Then eat of every kind of fruit. Everybody knows that not every bee lands on every kind of fruit. Therefore, کل in the prophecy means ‘some’ or ‘many’. Similarly, we read in the Quran regarding Queen Sab a : 6 َو ْتَيِتْوُا ْنِم ِّلُك ٍءْيَش And she has been given everything. This is the description of a Queen who was the ruler of a small ter - ritory. What the verse means is that the Queen had a large share of the blessings of this world. The word کل does, however, denote generality or a significant number, both of which apply to the cholera epidemic that broke out in Kabul soon after the stoning of the Sahibzadah Sahib, as it struck terror into the people at large