Haqiqatul-Wahi (The Philosophy of Divine Revelation)

by Hazrat Mirza Ghulam Ahmad

Page 973 of 1064

Haqiqatul-Wahi (The Philosophy of Divine Revelation) — Page 973

[ARABIC ODE BY THE PROMISED MESSIAH] 973 إِنَّا جُعِلْنَا كَالسُّيُوفِ فَنَدْمَغُ رَأْسَ اللنَّامِ وَهَامَةَ الأَعْدَاءِ ما همچو شمشیر با گردانیده شده ایم پس سر لئیمان و دشمنان را می کوبیم We are made like swords, so we crush The heads of the ignoble and the skulls of the enemies. وَ مِنَ النَّامِ أَرَى رُجَيْلًا فَاسِقًا غُوْلًا لَعِيْنًا نُطْفَةَ السُّفَهَاءِ و از لئیمان مرد کے بدکار را می بینم که شیطان ملعون از نطفه سفیهان است Out of the ignoble, I see one lowly transgressor Who is accursed and a seed of the ignorant. شَكْسٌ خَبِيْتٌ مُفْسِدٌ وَ مُزَوِّرٌ نَحْسُ يُسَمَّى السَّعْدَ فِي الْجُهَلَاءِ بدگو خبیث مفسد دروغ آراینده است و منحوس است و نام او جابلان سعد الله نهاده اند He is rude, a mischief-monger, and a liar; He is accursed, but among the ignorant, he is known as Sa'd [i. e. fortunate]. مَا فَارَقَ الْكُفْرَ الَّذِي هُوَ ارْتُهُ ضَاهُ أَبَاهُ وَ أُمَّهُ بِعَمَاءِ کفرے کہ وراثت او بود ازان علیحده نشده است و در کوری مادر و پدر خود را مشابه است He has not given up disbelief—his heritage indeed; He resembles his parents in blindness. قَدْ كَانَ مِنْ دُودِ الْهَنُودِ وَ زَرْعِهِمْ مِنْ عَبْدَةِ الْأَصْنَامِ كَالْأَبَاءِ و تخم ایشان بود و مثل پدر وجد خود از بت پرستان بود این شخص از کرمان هنود و He was a seed of the Hindus—a grain of their crop- Like his forefathers, he too was an idol-worshipper.