Haqiqatul-Wahi (The Philosophy of Divine Revelation)

by Hazrat Mirza Ghulam Ahmad

Page 962 of 1064

Haqiqatul-Wahi (The Philosophy of Divine Revelation) — Page 962

962 AL-ISTIFTA-SUPPLEMENT TO HAQIQATUL-WAHI فَانْهَضْ لَهُ إِنْ كُنْتَ تَعْرِفُ قَدْرَةَ وَاسْبِقُ بِبَذْلِ النَّفْسِ وَالْأَعْدَاءِ پس برائے او برخیز اگر قدر او می دانی واز همه مردم در بذل نفس و شتافتن سبقت کن Arise, therefore, to support him should you realize his lofty stature, And march forward, sacrificing your self and vying with others. إن كُنتَ تَقْصِدُ ذُلَّهُ فَتُحَقِّرُ وَ سَتَخْسَشَنْ كَالْكَلْبِ يَوْمَ جَزَاءِ اگر تو ذلت او می خواهی پس خود ذلیل خواهی شد در روز جزا رانده خواهی شد و بیچو سنگ If you seek his humiliation, you yourself will be humiliated, And on the Day of Judgment you will be driven away like a dog. غَلَبَتْ عَلَيْكَ شَقَاوَةٌ فَتُحَقِّرُ مَنْ كَانَ عِنْدَ اللَّهِ مِنْ كُرَمَاءِ بر تو بد بختی غالب آمده است از بین سب تو تحقیہ مجھے میکنی که نزد خدا تعالی از بزرگی یابند گانت You have fallen prey to misfortune, therefore, you deride the one Who is honoured in the sight of Allah! صَعْب عَلَيْكَ سِرَاجُنَا وَضِيَاؤُنَا تَمْشِي كَمَشْي اللصّ فِي اللَّيْلَاءِ بر تو چراغ ما وروشنی ما بسیار گران آمد بھیجو دزدان در شب تاریک می گردی Our lamp and our light are unbearable to you; You walk about as thieves in the dark of night. تَهْذِى وَأَيْمُ اللَّهِ مَا لَكَ حِيْلَةٌ يَوْمَ النِّشُوْرِ وَعِنْدَ وَقْتِ قَضَاءِ بیہودہ گوئی با میکنی و بخدا ترا هیچ حیله نیست , عذری در هیچ روز فیصله نیست You utter nonsense and [I swear] by Allah you will have no excuse On the Day of Resurrection and the time of Retribution.