Haqiqatul-Wahi (The Philosophy of Divine Revelation)

by Hazrat Mirza Ghulam Ahmad

Page 596 of 1064

Haqiqatul-Wahi (The Philosophy of Divine Revelation) — Page 596

596 HAQIQATUL-WAḤI-THE PHILOSOPHY OF DIVINE REVELATION exactly what happened and the prophecy was fulfilled with awe-striking. [ So Allah be praised for all this] فَالْحَمْدُ لِلَّهِ عَلَى ذَلِكَ. grandeur Linked with this prophecy was another prophecy printed and pub- lished during those very days in the magazine Review of Religions and [the newspapers] Badr and al-Ḥakam, which is as follows: دیکھ میں تیرے لئے آسمان سے برساؤں گا اور زمین سے نکالوں گا. صحن میں ندیاں چلیں گی پر وہ جو تیرے مخالف ہیں پکڑے جائیں گے. يَأْتِيَكَ مِنْ كُلِّ فَجٍّ عَمِيقٍ. يَأْتُونَ مِنْ كُلِّ پر فَجٍّ عَمِيقٍ وَأُلْقِيَ بِهِ الرُّعْبُ العَظِيمُ. وَيْلٌ لِّكُلِّ هُمَزَةٍ لُّمَزَةٍ. سَأَكْرِمُكَ إِكْرَامًا عَجَبًا. آسمان ٹوٹ پڑا Look! I shall send for you from the sky and shall produce for you from the earth. Streams shall flow through the courtyard, but those who are opposed to you will be seized. Help will come to you upon every track. People will come to you upon every route so that the track will become deep due to excessive travel and great awe for you shall be created. Woe to every back- biter, slanderer! I shall honour you in a wonderful manner. The heaven has fallen down completely. All these prophecies pertain to rain. Along with this, it has been fore- told that these heavy rains will be harmful to the enemies. Perhaps this means that these heavy rains will give rise to the plague and a variety of other diseases* and that crops will also be damaged. And the revela- tion in Arabic signifies that: 'After these Signs appear, people will once again turn to you. They will come to you by every route so much so that the roads will develop ruts on account of heavy traffic. And people will send you gifts in cash and kind from distant places and the ene- mies shall be smitten with great awe. And at that time slanderers and fault-finders will stand condemned and I [God] shall grant you a rare distinction. It will rain so heavily as if the heavens have burst. ' 1. ☆ This phrase may well mean that after the manifestation of these Signs the enemies will be left speechless and paralyzed. (Author)