Haqiqatul-Wahi (The Philosophy of Divine Revelation) — Page 371
POSTSCRIPT-SIGN NUMBER 125 371 مرا آن گوشه چشم بباید نخواهم جز گلستان محمد I crave but just a single glance; I need nothing but the garden of Muhammada. دل زارم به پهلویم مجوئید که بستیمش بدامان محمد Search not for my anguished heart in my bosom, For I have surrendered it to the lap of Muhammadsa. من آن خوش مرغ از مرغان قدسم که دارد جا به بستان محمد I am the merriest among the birds of Paradise, Who have built their nests in the garden of Muhammada. تو جان ما منور کردی از عشق فدایت جانم اے جان محمد You have illumined my heart and soul with love; My life is an offering to you, O Muhammada. دریغا گرد هم صد جاں دریں راہ نباشد نیز شایان محمد Were I to sacrifice my life for him a hundred times— Alas! It would still be unworthy of the high station of Muhammadsa. چه بیست با بداوند این جوال را که ناید کس به میدان محمد So awe-inspiring is the station granted to this champion; No one can even dare to compete with Muhammadsa. رو مولے کہ گم کردند مردم بجو در آل و اعوان محمد The path to God—which mankind has lost- Search for it in the progeny and helpers of Muhammadsa. الا اے دشمن نادان و بے راہ بترس از تیغ بران محمد Beware-O foolish and misguided enemy- Beware of the sharp sword of Muhammada!