Haqiqatul-Wahi (The Philosophy of Divine Revelation)

by Hazrat Mirza Ghulam Ahmad

Page 311 of 1064

Haqiqatul-Wahi (The Philosophy of Divine Revelation) — Page 311

POSTSCRIPT-SIGN NUMBER 93 311 opposed they are to me, that after the mubahalah God testified to my truthfulness by bestowing blessings after blessings upon me. Let 'Abdul-Haqq be asked now what blessings, if any, he received after the mubahalah? The truth is that this miracle is so unmistakably manifest that even a blind person might well see it. Pitiable indeed is the condition of those who see at night but become blind during the day. Since the day of the mubahalah, bounties have continued to be showered upon me. As God Almighty had addressed me thus: دیکھ میں تیرے لئے آسمان سے برساؤں گا اور زمین سے نکالوں گا. Look! I shall send for you from the sky and shall produce for you from the earth. So has He treated me. He bestowed upon me such bounties and showed such Signs that I cannot count. And He gave me such honour that hun- dreds of thousands are submitting to me with the utmost humility. 93. NINETY-THIRD SIGN―Is a prophecy concerning matters of my inheritance. Some non-occupant relatives, who were co-owners in our property in Qadian, filed a lawsuit in a court at Gurdaspur for its acqui- sition. At that I prayed they should fail in their lawsuit. In reply to this, God Almighty said: أجِيبُ كُلَّ دُعَائِكَ إِلَّا فِي شُرَكَائِكَ. Meaning that, I shall accept all your prayers but not in the matter of your collaterals. * 1. The same revelation was also vouchsafed to me in Urdu words I shall accept all your] میں تیری ساری دعائیں قبول کروں گا مگر شرکاء کے بارہ میں نہیں. دایکیکی prayers but not in the matter of your collaterals']. It is clear that God has greatly honoured this humble servant of His in the words of this revelation. Such a sentence is used in affection and for particular persons; it is not used for all and sundry. (Author)