Fountain of Christianity — Page viii
viii quires the muscles of the throat to be in the 'gar- gling' position whilst pronouncing it. ق q , a deep guttural k sound. ئ ’, a sort of catch in the voice. Short vowels are represented by: a for (like u in 'bud'); i for (like i in 'bid'); u for (like oo in 'wood'); Long vowels by: a for or (like a in 'father'); i for ی or (like ee in 'deep'); u for و (like oo in 'root'); Other: ai for ی (like i in 'site') ♦ ; au for و (resembling ou in 'sound'). Please note that in transliterated words the letter 'e' is to be pronounced as in 'prey' which rhymes with 'day'; however the pronunciation is flat without the element of English diphthong. If in Urdu and Persian words 'e' is lengthened a bit more it is transliterated as 'ei' to be pronounced as 'ei' in 'feign' without the element of diphthong thus ' کѧے ' is transliterated as 'Kei'. For the nasal sound of 'n' we have used the symbol ' ń '. Thus Urdu word ' ﻣѧﻴں ' is transliterated as 'mei ń '. * ♦ In Arabic words like ﺷﻴﺦ (Shaikh) there is an element of diphthong which is missing when the word is pronounced in Urdu. * These transliterations are not included in the system of transliteration by Royal Asiatic Society. [Publishers]