درثمین مع فرہنگ — Page 228
22 22 اہل وقار ahl-e-waqaar بردبار، سنجیدہ، متانت والے ,Dignified, honoured دیار fakhr-e-deyaar ملک و قوم کیلئے فخر Source of pride for the nation 43 با برگ و بار baa barg-o-baar برگ پسند، بار پھل، خوب افزائش والے ,Flourished their progeny may flourish, prosper مدار madaar انحصار قرار، ٹھہراؤ ,Foundation, orbit, center dependence دین قویم deen-e-qaweem مضبوط دین مکمل مذہب Perfect religion بدعات bidaat بدعت کی جمع دیکھئے صفحہ نمبر 9 پر بھارے bhaare فرحت farhat رخصت rukhsat Happiness Departure, separation th saraa عارضی قیام گاه A transitory abode, caravan sarae شکوه shikwah 45 شکایت گله Protest, complaint بے بقا be baqaa ،عارضی فانی Evanescent, transient 'uqbaa 6۔آخرت دوسرا جہان The hereafter, next world مت بسارو mat besaaro فراموش نہ کرو، نہ بھلاؤ Do not forget, keep in mind زادراه zaad-e-raah بوجهل باوزن Great, extensive, immense توکل tawakkul بھروسہ Content, perfect reliance and توشہ دان، سفر خرچ ، راستے کا خرچ، اعمال Provision for a journey, good deeds as provision for the journey into next life وبال wabaal 44 trust in God تکلیف Torment, afflicted with distressing pain رغبت raghbat جھکاؤ ، رجحان، شوق Inclination اژدها azdahaa بڑا سانپ Python فیضاں faizaan کوکب Kaukab روشن ستارہ بڑا ستاره Lucky star مقصود maqsood منزل مقصد Aim, objective لبالب labaalab دیکھئے صفحہ نمبر 11 پر بر آنا bar aanaa (فیض کی جمع) فائدے Blessings چشمہ ہدایت chashmah-e-hidaayat رہنمائی کا اصل منبع رہنمائی کا اصل منبع Fountainhead of guidance ولایت welaayat دوستی ، قرب Nearness to God, union with God سرایت saraayat پورا ہونا، پھل لانا To be accomplished, to be رچنا ، گھنا، اثر کرنا Penetrate, permeate بصد محبت basad mahabbat گہری محبت کے ساتھ With deep love realized معاد ma'aad لوٹ کر جانا ، آخرت Hereafter, final abode place of return, the Resurrection