دُرِّثمین فارسی مُترجم

by Hazrat Mirza Ghulam Ahmad

Page 341 of 386

دُرِّثمین فارسی مُترجم — Page 341

الم٣ کی کوئی سواری این رویاست اندر آنجا بود که گرد نجاست کے تو اس سیدھے رستے کے سوار کو ڈھونڈتا ہے تو وہاں ڈھونڈ جہاں سے گرد اٹھی ہے اندر آنجا جو کہ زور نماند خود نمائی و کبر و شور نامه وہاں ڈھونڈ جہاں زور باقی نہیں رہا۔خود نمائی۔تکبر اور جوش نہیں رہا اندر آنجا جو کہ مرگ آمد چون خنان نفت با دیبرگ آمد بود دان و ھونا یہاں موت آگئی ہے جب خوباں چلی جاتی ہے تو پھل اور پتوں کا مرہم ہوتا ہے کانیان را جهانیاں نرسند جانیان را زبانیان نوشد دنیا دار باشد لوگوں کے باہر نہیں ہوسکتے باتیں بنانے والے جان دینے والوں کے برابر نہیں ہوسکتے لات ہائے زباں بود مردار جو سگال کسی بخوریدش نہ نہار جود سے مردار کی طرح ہوتے ہیں کتوں کے سوا کوئی ان کو نہیں ڈھونڈتا دور ولے پول بروید آن گلزار بلبلش اہل دل شوند بزار جب کسی دل میں وہ گزار پیدا ہو جاتا ہے۔تو ہزاروں صاحب دل اس کے بلیل بن جاتے ہیں ہیں قبولیت از خدا آید نه به تزویر و افترا آیدا گر یہ مجمولیت بھی صدا اسی کی طرف سے آتی ہے۔غریب اور انتزا سے نہیں آتی چادر سے کاندرو خدا باشد صد عزیز سے برو خدا باشد دو اور میں کے اندر خدا ہو۔سینکڑوں موت دار انسان اُس پر قربان ہوتے ہیں ور بود زیر جامہ شیطانی زود بینی تباہ و دیرانی اور اگر کپڑے کے نیچے شیطان ہو تو لدی بھی تو اُسے تباہ اور ویران ہوتے دیکھ لے گا ا معنی خاکساروں کے در میال