دُرِّثمین فارسی مُترجم — Page 256
گر از یک قطرہ انسانی کند از دشت تخم بتانے کند وہ خدا جو ایک قطرہ سے انسان کو پیدا کردیتاہے اور دھی یجوں سے ایک باغ بنا دیتا ہے ہوں نے ساگر مسیحائے کند یا گرائے باشہنشا ہے کند اگر وہ مجھ جیسے کو صبح بنا دیتا ہے یا ایک فقیر کو شہنشاہ کر دیتا ہے نیست اور صلہ عطائے او بید کور باشد هر که از انکار دید تو اس کے فضل و کرم سے بات بعید نہیں وہ اندھا ہے میں نے اس بات کو انکار کی نظر سے دیکھا جان مشو تو مید نال عالی جناب بنده باش هرچه می خواهی بیاب نبردار تو اس عالی بارگاہ سے نا امید نہ ہو۔شہدہ بھی جا پھر جو تو چاہتا ہے۔تاد است خالی دوریت جمعید پرچہ خواہ مےکند بجوش که دید وہ قادر خالی اور بزنگ رب ہے جو چاہتا ہے کرتا ہے کس نے اس کی لاچاری دیکھی ہے نطفه را روئے درخشاں سے دہد سنگ را لعل بدخشاں سے دعا ایک قطرہ منی سے چمکدار چہرہ بنا دیتا ہے اور تیچر سے لعل بدخشاں پیدا کر دیتا ہے یمہ کیسے چوں مہربانی می کند از زمینی آسمانی می کند مہربانی کرتا ہے۔تو اُسے زینی سے، آسمانی بنا دیتا ہے سمجھنیں بین علائے کرده است فضلا ہے اتنا کرده است اسی طرح مجھے پر بھی اس نے مہربانی فرمائی ہے اور بے انتہا فضل کیسے مظہر اتوار اس ہے چون شدم و معارف از عمر افر حول شدم ہیں میں خود اس لانانی ذات کا منظر بن گیا اور خلایق و معارف میں سب سے بڑھ گیا