دُرِّثمین فارسی مُترجم

by Hazrat Mirza Ghulam Ahmad

Page 59 of 386

دُرِّثمین فارسی مُترجم — Page 59

09 ہی مہم ادمی فرمان است جذب ایزدی بر مدت از نخودکی در بے خودی قرآن کی وحی خدا کی ایک کشش ہے تا کہ وہ تجھے نفسانیت سے روحانیت کی طرف لے جائے بیست قرآن واقع شرکب شاں | امر اور اہم از دریا بی نشان قرآن اندرونی شرک کو دور کرتا ہے۔تا کہ تو خدا کا نشان خدا کی طرف سے ہی چاہتے تا رہی انه کبرو خود بینی و ناز | تاشوی ممنون فضل کا رسانه تاکہ تو تکبر نخود بیٹی اور فخر سے نجات پائے اور اس کار سانہ کے فضل کا ہی ممنون ہو دور شو از کیبرنا رحم آیدش | | بندگی کئی بندگی سے بایوش کہر سے دور ہو کہ اُسے مجھ پر رحم آئے۔بندگی کر کیونکہ اسے تو بندگی درکار ہے ندگی در مردان و بهره دهی است هر که افتاد است اور آخر مین است زندگی زمر نے عاجزی اور رونے سے ہے جو اس کے آگے ، اگر گیا وہی نجات پائے گا بہت جام نیستی آپ حیات که نوشیده است درست اور کمات قیمتی کا جام ہی راصل میں، آب حیات ہے میں نے وہ پی لیادہ موت سے خلاصی پا گیا عامل آن باشد که چه بد بیار را مرا نه تقتل معا بر آمد کار سالم عقلمند وہ ہے جو خدا کو تلاش کرتا ہے اور اپنا سارا معالم محمود و نیاز سے بھاتی ہے۔ایسی بہتراندال معقل در خود است۔بیچاو کبر نخوت انگلند اس عقل و دانش سے پیو تونی اچھی ہو تجھے کبر و نخوت کے کنوئیں میں ڈال دے طالب تی پیش بیرون از خود ۲ خودروی با ترک کن بی شما خدا کا طالب ہو اور خودی سے باہر آ۔اور خدا کے لیے خوردی کو ترک کر