دُرِّثمین فارسی مُترجم

by Hazrat Mirza Ghulam Ahmad

Page 159 of 386

دُرِّثمین فارسی مُترجم — Page 159

نی مل کرش ان موقت خامش کر بین شیں کھتے گرے لیے دین را ہے کلیم کا ر ا ا ا ا ا ا اور ان کی ظاہری میں اس کا رد کر تا گران را میں کرانی کو نفرت ما و انا در رو عشق محمد این سرو با غم رود این نارین دعا این در دلم خودم میمیرم ر کے عشق میں میرا سر اور میری جان قربان ہو یہی میری خواتی۔میری دعا اور میرا دلی ارادہ ہے ر تو شیح مرام صفحه ۲۳ مطبوعه ۱۳۹۴ مهر آن نودان بر در شیبان است وخیتی با زود تر برندها کار آورد عقلمند نہیں ہو نائیک بائی نفس کے باعث فردا حق کا انکار کر دیتا ہے ميرها بمطالب من ارتمان در میان چنان اهمیت دارد یا بار آورد طالب کی کو یہ چا ہیے کر دیا میں ہری ہر بھی تھی خاصیت رکھتا ہے اسی کے مطابق پھل لاتا ہے ند کے نور راست باید اینجا مرورا تا صداقت نوشتن را خود اظهار بود انسان کو کچھ نور فراست بھی چاہیئے تا کہ صداقت اپنے تئیں خود ظاہر کر دے صد گاں راصد نہاتی نے انہاں اور یہاں چنین سرد نوار آمد بر ک از دست خور دوست کا سار نیسان بر زنان رویش سوریه و اصل یاد آورد دہ شخص میں نے کسی کے ہاتھ سے شراب میں کے پیالے پیسے ہوں اس کا منہ ہر وقت اس یار کے وصل کا سرور ظاہر کرتا رہتا ہے راستانها و باهم حصد اول متقوم مطبوعہ (۶۱۸۹