دُرِّثمین فارسی مُترجم — Page 31
دو چیز است و بان دنیا و دین پول نداشتن و دیده نور ہیں آنکھ ر چیزیں دنیا اور دین کی پاسبان میں ایک تو روشن دل دوسرے دُور ہیں کے کو خود دارد و نیز دارد نخواهد گر راه صدق و سداد وہ شخص جو عقل اور انصاعت رکھتا ہے وہ سوائے سچائی اور راستی کے اور کچھ نہیں چاہتا خرید سر از آنها است و راست تا بعد از آنچه حق و بجا است اس چیز سے انکارنہیں کرتا جو اک اور بچی ہے اس بات سے منہ موڑتا ہے جو درست اور کا ہے۔و بند سخن را ترمی پودری دگر در سخن کم کند داوری ب وہ انصاف کی رو سے بات کو دیکھتا ہے۔تو وہ ناحق ہٹ دھرمی نہیں کرتا الا اے کہ خواہی نجات از خدا بقصر نجات از درستی در آ اسے وہ شخص ہو خدا سے نجات چاہتا ہے تو نجات کے محل میں راستبازی کے درواز ے سے آ یحی گرد وحتی سرابخاطر نشان منزول باطل چو کرد خاطران حق کے ساتھ رہ اور حق کو ہی دل میں بٹھا بد باطنوں کی طرح جھوٹ سے دل نہ لگا مشو عاشق رشت در این بار در وب گر گرد از روزنگار رو زینهار دو رگز کسی بد شکل کا عاشق نہ ہو۔خواہ زمانہ سے محسن نا بود بھی ہو جائے میں از زراعت نهی داشتن به از تخمه خار و خشک کاشتن به زمین کو کاشت سے خالی رکھنا اس سے بہتر ہے کہ کانٹوں ودیگر کور کا بیچ اس میں اور جاتے اگر گرددت دیده عقل بانه بجوئی روسی نیز معجز و نیاز اگر تیری عقل کی آنکھ کھل جائے تو تو خدا کے اتنے کہ عاجزی اور خاکساری سے ڈھونڈ جن