درثمین فارسی (جلد دوم)

by Hazrat Mirza Ghulam Ahmad

Page 358 of 378

درثمین فارسی (جلد دوم) — Page 358

یزداں yazdaan اللہ تعالی کا نام ( اچھائی کا شروع کرنے والا ) یزدانی yazdaani یزداں (یعنی خدا) کا يعلم هم الله yaallamol-laah خدا شاہد ہے یقیں yaqeen name of God (the originator of 'good") of, or related to, God God is witness positive knowledge, certitude assurance, confidence, belief, trust 1 بے شک وشبہ۔جس میں شک نہ ہو 2 اعتبار اعتماد اطمینان شعر میں رُوئے یقیں نہ بیند ( یقین کا منہ نہیں دیکھتا ) سے مراد ہے کہ اُسے بھی یقین حاصل نہیں ہوتا ، وہ اعتبار اور تسلی نہیں پاتا In the verse it means that he is never certain, he can never attain belief and assurance یکبار yakbaar یک دم۔دفعتاً۔اچانک all of a sudden, at once یکی زاناں YekeyzaanaaN یک + از + آس) اُن میں سے کسی ایک کو any one from amongst یگاں yagaan واحد خدا یکتا۔اکیلا یلان yalaan them One God, one and only, single بہادر۔شجاع۔پہلوان warriors, heroes(also used attributively yoosof meaning:courageous and resolute) حضرت یعقوب کے بیٹے جو حسن و خوبصورتی میں اپنی مثال نہ رکھتے تھے۔Joseph, son of Jacob (as), who was renowned for his exceptional and unparalelled beauty تحمت 689 one yake y yektaa ایک یکتا بے مثل۔اکیلا۔واحد۔اللہ تعالی یک دگر yek degar ایک دوسرا یکدم yek dam مکمل۔پورا یکار مے yek dame تھوڑی دیر کیلئے یک سخن yek sokhan ایک فیصلہ حتمی بات yeksoo یکسو ایک طرف۔ڈور یکشر yekash unmatched, unparalleled, the One and Only, i۔e۔God (یکی + اش) ایک۔اس کا۔اس کا کوئی ایک یک نگاه yek negaah ایک نظر یکتا یکتائے yaktaa / yektaa'ey ایک واحد۔بے مانند۔بے مثل ( یعنی اللہ تعالی) one another totally, entirely for a little while final/decisive speech aside, away one who is its a glance one and only; matchless, incomparable, unparalleled, unequalled,i۔e۔God similar, here: of equal status completely یکساں yeksaan ایک جیسے۔مماثل۔ہم مرتبہ yeksar مکمل طور پر