درثمین فارسی (جلد دوم)

by Hazrat Mirza Ghulam Ahmad

Page 341 of 378

درثمین فارسی (جلد دوم) — Page 341

کیفیت kaifiyyat difficult, hard, demanding کیفری kaitarey بدی کا بدلہ۔میرے کام کی سزا گراں geraan punishment, penalty 1 مشکل۔دشوار سخت 2 بھاری وزنی بوجھل heavy, weighty, bulky, burdonesome quality, nature گر garche گرداں gardaaN کیں چکر (کھانا) - گردش حرکت حالت - حقیقت کیمیا keemiyaa رسائن - اکسیر مجاز نہایت مفید - تیر به هدف a panacea, a cure-all keeN although rotating, revolving, rolling ( کینہ کا مخف) دشمنی عداوت بغض نفرت enmity, rancour, spite گرداندن گردانیدن gardaaNdan / gardaaneedan کہیں keeN کہ ایں) جس نے۔کہ یہ کچھ بھی۔ذرا بھی keeneh malice, hatred he who; that this; whatsoever enmity, rancour, malice, grudge دشمنی۔عداوت بغض کینه داران keene daaraan کینہ ، بغض، اور عنا در رکھنے والے those who bear ill-will and malice {گ} 1 ہونا۔انجام پانا کر دینا [auxiliary verb used after an adjective] to render, or to make 2 پلٹ جانا یعنی ترک کرنا۔چھوڑ دینا to turn about; turn away from گردش gardesh i۔e۔forsake, give up, discontinue مجازاً ادبار تنزل مصیبت آفت ;fig۔] decline, deterioration] gerdam گردم گرد و جوار trouble, distress, affliction گیرد + ام) میرے پاس۔میرے نزدیک around me, close to me surrounding, proximity, nearness gerdo jawaar قدم gaam گدا gadaa pace, step اردگرد۔آس پاس۔قریب گردوغبار gardo ghobaar مٹی اور ڈھول beggar, one asking for alms گرینگی فقیر۔بھکاری۔مانگنے والا گداخت godaakht بھوک gorsiNgi گداز ہونا غم سے پگھلنا to melt, to become mellow and soft, to گرفتار giriftaar dissolve; [fig۔] to waste away in anguish or sorrow گداختن نکھلنا۔پکھلانا۔گلنا۔گلاتا گذاشتن gozaashtan سپرد کرنا چھوڑ دینا۔ترک کرنا to melt۔fuse, thaw; to soften اسیر۔قیدی clouds of dust hunger captive (of), imprisoned گرفتاران صورت geriftaaraane soorat صورت کے دلدادہ ظاہر کو دیکھنے والے those who give importance to the outward aspect, those who only see the superficial geraftan to entrust; to put, lay, place; to let or allow to leave, let go (of) لینا۔پکڑنا۔کاٹنا۔فرض کرنا۔اخذ کرنا۔روکنا۔بند کرنا۔۔رکنا۔بند ہونا۔مان لینا۔تسلیم کرنا گذراندن گذرانیدن gozraaNdan / gozraaneedan راہ دینا۔گزارنا۔باہر لیجانا ;to spend; to (cause to pass, lead to take, receive; to catch; to obtain, get; to capture; to conquer; to remove; to use, occupy, take up; to deduce, draw; to stop (up), obstruct; to observe; to admit, suppose to transmit گذشت gozasht (گذشتن) گزرا ہوا گذشتن gozashtan that which is past گرہ کشائی gereh koshan گرہ کھولنا۔یعنی مشکل کشائی ، مشکل حل کرنا 1 گذرنا۔گذر جانا۔یعنی مرجانا to cross or to pass to pass away گیر یاں geryaan 2 چھوڑ دینا۔ترک کر دینا to overlook, spare, forgive; to do without to untie the knot, i۔e۔solve problems or troubles تم زدہ روتا ہوا۔رونے والا weeping, crying, shedding tears گریاندن geryaaNdan اگر gar if 672 رلانا۔رونا۔آنسو بہانا to weep, cry; to shed tears