درثمین فارسی (جلد دوم) — Page 328
شناس shenaas پہچان۔پہچانا۔سمجھنا شنوا shonwaa سننے کی صلاحیت رکھنے والا شنیدن shoneedan سُننا۔توجہ کرنا۔دھیان دینا to recognise, to comprehend shahsawaar/shehsawaar شہوار ما ہر سوار مجازاً بے نظیر، بے مثل، یکتا شخص shahwat capable of hearing نفسانی خواہشات مذہبی علوم کا ماہر۔بوڑھا شخص to hear; to listen to, hearken shaikh shookh aazaar شوخ آزار دُکھ دینے والا۔زخم لگانے والا۔موذی ( شعر میں حضرت مسیح موعود علیہ السلام کے دو شدید معاندین، یعنی مولوی محمد حسین بٹالوی اور میاں نذیر احمد دہلوی مراد ہیں) شیدا shaidaa tormenting, wounding; in the verse reference is to Maulvi Mohammad Hussain Batalwi and Maulvi Nazir Ahmad, two fierce opponents of the Promised Messiah (as) a gallant rider; [fig۔] a nonpareil; unmatched desires of the self, carnal desires religious scholar; old man فریفتہ۔شیفتہ۔دیوانہ۔مدہوش deeply in love with, enamoured شیر خوار sheer khaar دودھ پیتا بچہ (شعر میں اشارہ اس امر کی طرف ہے پیغمبر خدا صلی اللہ علیہ وسلم کی محبت حضرت مسیح موعود علیہ اسلام کی فطرت کا جزو ہے) an infant; in the verse reference is to the fact that love for the Holy Prophet(saw) is ingrained in the Promised Messiah's nature mode, method, way, habit شیوه sheeweh طریق۔طرز۔روش۔مذہب {ص} صاحب چشم saahebe chashm insolence, impertinence, disrespect coquetry and playfulness, elegance and grace misfortune, bad luck شوخی shookhi بے ادبی۔گستاخی شوخی و ناز shokhi-o-naaz شرارت۔ادا نخرہ۔دلر با انداز شور حتی shoor bakhti بد بختی۔بد قسمتی شورش shoorash 1 انقلاب ( شعر میں عشق کا غالب آنا مراد ہے) revolution (in the verse the meaning is that love overcomes everything else) revolt, rebellion 2 فتنہ وفساد۔ہنگام۔بغاوت شور و شر shoor-o-shar دیدہ ور۔اہل نظر صاحب بصیرت those endowed with sight or saaheb-e noor صاحب ثور نورانی وجود۔اہل نور vision one endowed with divine light, one given knowledge and enlightment by God صادقین saadeqeen ( صادق کی جمع) سچے ، سچ بولنے والے۔راست گو those whe are truthful, veracious, and honest pure, clean, untainted صافی saafi مصفی۔پاک صاف ستھرا صالحین saaleheen ( صالح کی جمع ) نیک نیکوکار۔پاک لوگ the pious; devout, and holy people the early, gentle morning breeze be patient! patience, forbearance comfort, consolation, peace beautiful, exquisite, attractive sabaa صبح کی نرم ہوا صبوری صبور saboori / saboor 1 تو صبر کر 2 صبر برداشت 3 چین قرار امن sabeeh خوبصورت حسین۔پرکشش 659 clamour, turmoil, unrest acclaim, renown, fame شور و شرا به شور وغل شورے shoorey 1 شہرہ۔نام 2 شور و غوغا۔چیخ و پکار فتنہ و فساد clamour, uproar, strife, conflict شور یاده shooreedeh دیوانگی۔جنون شوکت و شان shaukat-o shaan قدر و مرتبہ۔جاہ وجلال۔دبدبہ شگفت shegift تعجب۔حیرت شونی shoome'ee بدبختی نحوست madness, frenzy majesty, stateliness, glory, eminence, nobility surprise, wonder, astonishment shah / sheh [ شاہ کا مخفف] بادشاہ شہنشاہ ill-luck, misfortune, inauspiciousness king, lord, master king; a noble and majestic person شہر یار sheryaar بادشاہ۔بڑا بزرگ