درثمین فارسی (جلد دوم)

by Hazrat Mirza Ghulam Ahmad

Page 301 of 378

درثمین فارسی (جلد دوم) — Page 301

پروردن / پروریدن parwardan / parwareedan 1 پرورش کرنا۔پالنا 2 پروان چڑھانا پریدن pareedan 1 اُڑنا۔پرواز کرنا 2 [مجازاً] مرجانا to foster, nourish, rear, sustain; cherish to train, educate; to develop, expand یگاه pagaah پریشان حالی pareeshaaN haali انتشار۔پراگندگی۔زبوں حالی۔خستہ حالی پس خورده pes khordeh بچا ہوا کھانا۔بچا کھچا پشیز pasheez پشت posht پیٹھ کر۔پیچھے پو پھٹنے کا وقت۔علی الصبح paleed to fly, to jump, to leap گندہ نا پاک۔غلیظ پناہ panaah [fig۔] to pass away suddenly (state of) confusion, distress, disarray, disorder left over food; remainder, residue سکہ کوڑی۔پائی coin of lowest value; nickel, penny, cent پروانه parwaane 1 پتنگا۔اُڑنے والا کیڑا 2 مجاز اجاں نار عاشق پروبال par-o-baal انا اور گھمنڈ پروبال ریختن par-o-baal انا اور گھمنڈ کا ختم ہو جانا پرورش parwaresh پالنا۔پرورش کرنا۔بڑھانا پروریده parwareedeh پلا ہوا۔پرورش پا یا ہوا پر ہیبت por haibat a moth [fig۔] a devoted lover ego, pride, conceit, arrogance the shedding away of pride and ego بچاؤ۔حفاظت۔عافیت۔امن پسند pand نصیحت۔ہدایت بھلی بات پنداشتن pindaashtan سمجھنا۔خیال کرنا۔گمان کرتا پنہاں pinhaan مخفی۔نچھپا ہوا۔پوشیدہ پوزش poozish بہانہ۔غذر معذرت پوست poost جلد (one's) back the dawn, early morning filthy, defiled, dirty, unclean protection, refuge, security, safety, peace advice, guidance, good counsel to suppose, imagine; to take for secret, concealed, unrevealed, hidden, veiled excuse, plea, pretext, explanation شعر میں مراد ہے کہ اُس کا دلبر اُس کے رگ وریشے میں بس گیا ہے ) skin (In the verse it means that love of his beloved has been absorbed in every fibre of his being) nurture, nourish, foster posheedan brought up, nurtured, reared پہننا۔چھپانا۔ڈھانپنا to wear; to put on; to cover to conceal خوفناک۔دہشت زدہ کرنے والا۔ڈرانے والا fearsome, frightening پوشیده poosheedeh formidable, threatening مخفی۔پنہاں۔مچھپا ہوا hidden, secret to search; to run in search (of) moment, time for track, i۔e۔follow, (them) valiantly message trick, ruse, ploy, scheme po'eedan تلاش کرنا۔تلاش میں دوڑنا pai نوبت۔گھڑی لمحہ۔وقت ہیئے pai لیے۔واسطے پرہیز گار parheezgaar متقی۔ناجائز اور حرام چیزوں سے بچنے والا God-fearing, pious, one who abstains from all forbidden things پژشکی طبابت۔ڈاکٹری pazishki / payshki medical dispensation پیس pas ب۔تو۔اس لئے۔پھر۔بعد میں۔پیچھے۔علاوہ۔لہذا۔آخر کار لیکن۔بہر حال adv۔] then; so; so that, afterwards; behind; other than] کے بزن pai bezan پست past however; thereafter; hereafter پیچ۔رذیل۔بدذات کمینہ base, contemptible, vile, ignoble بہادری سے پیچھا کر پیام peyaam پیغام peech داؤ۔چکر 632 baseness, lowliness, dishonour, disgrace, indignity, abjectnesss پستی pasti ذلت - تنزل کمینہ پن