درثمین فارسی (جلد دوم) — Page 228
زمانه بسا بیذق آہستہ راند که ناگاه بر جائے فرزین نشاند ke naagaah bar jaa'ey farzeen neshaaNd zamaane basaa bezoq aaheste raaNd زمانہ نے بہت سے پیارے شطرنج کے آہستہ آہستہ بڑھائے جن کو آخر یکدم فرزین کی جگہ بٹھا دیا این قدر ماجرائے برفت بپوشی گر از من خطائے برفت bepooshi gar az man khataa'ey beraft banazm een qadar maajraa'ey beraft یہ تھوڑا سا حال میں نے نظم میں لکھا ہے اگر مجھ سے کوئی غلطی ہوئی ہو تو پردہ پوشی کر که من بندۀ ناکس و کهترم نہ گوہر شناسم نه با گوہرم na gauhar shenaasam na baa gauharam ke man baNde'ee naaqeso kohtaram کیونکہ میں ایک کمزور اور عاجز انسان ہوں نہ جو ہر شناس ہوں نہ جو ہری بود چشم احرار از عیب پاک اگر جاہلے عیب بیند چه باک agar jaaheley 'aib beenad che baak bowad chashme ahraar az 'aib paak شریفوں کی آنکھ تو عیب گیری کے نقص سے پاک ہوتی ہے ہاں جاہل عیب بین ہوا کرے تو اس کا کوئی مضایقہ نہیں ( بدر 19 اپریل 1909) 563