درثمین فارسی (جلد دوم) — Page 209
87 چون مرا حکم از پیئے قوم مسیحی داده اند۔chooN maraa hokm az pa'i qaum maseeh daade and مصلحت را ابن مریم نام من بنهاده اند maslehat raa ibne Maryam naame man benhaade and جب مجھے عیسائی قوم کی اصلاح کے لئے حکم دیا گیا ہے تو اسی مصلحت سے میرا نام بھی ابن مریم رکھا گیا ہے آسمان بارد نشاں الوقت میگوید ز میں aasmaa baarad neshaan alwaqt اس دو شاہد از پیئے تصدیق من استاده اند migooyad zameeN eeN do shaahed az pa'i tasdeege man istaade and آسمان سے نشانات کی بارش ہو رہی ہے اور زمین الوقت کہہ رہی ہے یہ دونوں گواہ میری تصدیق کے لئے کھڑے ہیں بے ضرورت نامیدم نے آمدم در غیر وقت be zaroorat ma-aamdam na aamadam در سن از جهل و تعصب قوم من افتاده اند dar ghaire waqt dar man az jahlo ta'as-sob qaume man oftaade and نہ تو میں بے ضرورت آیا ہوں اور نہ بے وقت۔میری قوم جہالت اور تعصب کی وجہ سے مجھ سے لڑائی کر رہی ہے سوئے من اے بدگماں از بدگمانها مبیں sooley man ay bad gomaaN az فتنه ها فتنه ها بنگر چه قدر اندر ممالک زاده اند badgomani-haa mabeeN fitne-haa beNgar che qadr aNdar mamaalek zaade and اے بدگمان۔بدظنی سے میری طرف نہ دیکھ فتنوں کی طرف دیکھ کہ کس قدر ہر ملک میں پیدا ہو گئے ہیں چوں زمیں بکشود یاران صد در فسق و فساد chooN zameeN bekshood yaaraan sad dare fisqo fasaad پس دری از بهر آن از آسمان بکشاده اند pas darey az behre aaN az aasmaaN bekshaade and اے دوستو ! جب زمین نے سینکڑوں فسادوں کے دروازے کھول دیئے تو اس کے تدارک کے لئے ایک دروازہ آسمان کی طرف سے بھی کھولا گیا ہے ( حقیقت الوحی، روحانی خزائن جلد 22 ص 408) 544