درثمین فارسی (جلد دوم)

by Hazrat Mirza Ghulam Ahmad

Page 164 of 378

درثمین فارسی (جلد دوم) — Page 164

ناگہاں بانگ آمد از سر درد که فلاں زین سرائے رحلت کرد naagahaaN baNg aamad az sare dard چند ke folaan zeen saraa'ey rehlat kard کہ یکدم بی درد ناک آواز آئے گی۔کہ فلاں شخص اس دنیا سے گزر گیا فرزند را گذاشت یتیم بیوه بیچاره مانده با صد chaNd farzaNd raa gozasht yateem beewe bechaare maNde ba sad beem چند بچوں کو یتیم چھوڑ گیا اور بیچاری بیو سینکڑوں دکھا اٹھانے کے لئے رہ گئی این مال است عیش دنیا را گر ندانی پرس پیپرس دانا را gar nadaani bepors daanaa raa eeN ma-aalast 'aishe donyaa raa دنیا کی زندگی کا میا انجام ہے۔اگر تجھے خبر نہیں تو کسی عقلمند سے ہی پوچھ لے بر سر گور پائے تُست اے خام ہوش کن تا نه بد شود انجام hoosh kon taa na bad shawad aNjaam bar sare goor paa'ey tost ay khaam اے نادان تیرا قدم قبر کے اوپر رکھا ہوا ہے۔ہوش کر کہ تیرا انجام بُرا نہ ہو ایس جہان است مثل مردارے ہر طرف چون سگے طلبگارے eeN jahaanast misle mordaarey har taraf choon sagey talabgaarey یہ جہان مردار کی طرح ہے اور ہر جانب اس کے طالب کتوں کی طرح کھڑے ہیں رست آنکس که دست زیں مُردار خاک شد تا مگر شود خوش یار khaak shod taa magar shawad khosh yaar rast aaNkas ke rast zeeN mordaar وہ شخص آزاد ہو گیا جس نے اس مُردار سے رہائی پائی اور وہ خاک ہو گیا تا کہ دوست راضی ہو جائے 501