درثمین فارسی (جلد دوم) — Page 90
66 مانده چیزیست دیگر خشک ناں چیزی دیگر maa'ede cheezeest deegar khoshk naaN cheezey degar خوردنی هرگز نباشد نان خشک اے بے ہنر khordani hargez nabaashad naaN-e khoshk ay be honar خوان نعمت اور چیز ہے خشک روٹی اور چیز ہے اے بے سمجھ ! سوکھی روٹی کھانے کے قابل نہیں ہوتی دوستان را مائده بدهند از مهر و کرم doostaaN raa maa'ed-e bedahaNd az پارہ ہائے خشک ناں بیگانگاں را نیز ہم mehr-o karam paar-e haa'ey khoshk naaN begaangaaN raa neez ham دوستوں کو فضل و کرم سے عمدہ نعمتیں ملتی ہیں۔لیکن غیروں کو سوکھی روٹی کے ٹکڑے ہی ملتے ہیں نیز ہم پیش سگاں آں خشک ناں مے افکنند neezham peesh-e sagaaN aaN khoshk naaN mey afganaNd مائده از لطف ها پیش عزیزان می برند maa'ede az lotf-haa peesh-e 'azeezaaN mey baraNd اس خشک روٹی کو کتوں کے آگے بھی ڈالتے ہیں اور خوان نعمت کو لطف کے ساتھ عزیزوں کے سامنے لے جاتے ہیں ترک کن ایں خشک ناں را ہوش کن فرزانہ باش tark kon eeN khoshk naan raa hosh kon farzaane baash گرخردمندی پئے آں مائدہ دیوانہ باش gar kheradmaNdi pa'i aaN maa'ede deewaane bash تو اس سوکھی روٹی کو چھوڑ۔ہوش کر عقل کر۔اگر عقلمند ہے تو خوان نعمت کا طلب گار بن دافع البلاء، روحانی خزائن جلد 18 ص244) 429