درثمین فارسی (جلد دوم)

by Hazrat Mirza Ghulam Ahmad

Page 86 of 378

درثمین فارسی (جلد دوم) — Page 86

این چنین بر من کرمها کرده است منکرم بر خود ستمها کرده است eeN choneeN bar man karam-haa karde-ast monkeram bar khod setam-haa karde-ast خدا تعالیٰ نے مجھ پر ایسے کرم فرمائے ہیں میرے منکروں نے خود اپنے آپ پر ظلم کر رکھا ہے علم قرآں علم آں طیب زباں علم غیب از وحی خلاق جہاں ilme ghaib az wahi'e khal-laaqe jahaaN 'ilm-e QoraaN 'ilm-e aaN tayyeb zobaaN قرآن کا علم۔اس پاک زبان کا علم اور الہام الہی سے غیب کا علم ایں سہ علم چوں نشاں ہا داده اند ہر سہ ہمیچوں شاہداں استاده اند har se hamchooN shaahedaaN istaade aNd eeN se 'ilm chooN neshaaN-haa daade aNd یہ تین علم مجھے نشان کے طور پر دیئے گئے ہیں اور تینوں بطور گواہ میری تائید میں کھڑے ہیں آدمی زادے ندارد هیچ فن تا در آویزد دریں میدان بمن aadamizadey nadaarad heech fan taa dar-aaweezad dareeN maidaaN baman کوئی انسان یہ طاقت نہیں رکھتا کہ اس میدان میں مجھ سے مقابلہ کرے حجت رحمان بر ایشان شد تمام یاوہ گوئی ماند ماند در دست لشام yaawe gooi maaNd dar daste le'aam hoj-jate RahmaaN bar eeshaaN shod tamaam رحمان کی طرف سے ان پر حجت پوری ہوگئی۔نالائق لوگوں کے پاس صرف بیہودہ بکو اس رہ گئی مه هم پیشم آمد در سجود از کسوف و ترک آن نورے کہ بود مهر و مه آں az kosoof wa tarke aaN noorey ke bood mehro mah ham peesham aamad dar sojood کسوف اور خسوف کے موقع پر اپنے بے نور ہو جانے کی وجہ سے چاند اور سورج بھی میرے سامنے سجدے میں گر پڑے 425