درثمین فارسی (جلد اوّل) — Page 285
یاد کن وقتے چوبنمودی به بیداری مرا yaad kon waqte choo benmoodi be beedaari maraa اں جمالے آں کرنے آں صورتے رشک بہار aaN jamaaley aaN rokhey aaN sooratey rashke bahaar وہ وقت یاد کر جب بیداری میں تو نے مجھے دکھایا تھا۔اپنا وہ جمال ، وہ چہرہ اور وہ صورت جس پر موسم بہار بھی رشک کرتا ہے آنچه ما را از دو شیخ شوخ آزاری رسید aaNche maaraa az do sheikhe shookh aazaarey raseed یا رسُول الله پرس از عالم ذُوالاقتدار yaa rasoolal-laah! bepors az 'aalame zol-iqtedaar جو کچھ ہم کو ان دو موزی شیخوں سے تکلیف پہنچی ، اے رسول اللہ ! اس کا حال اس قادر اور علیم خدا سے پوچھ لے حال ما وشوخئ ایں ہر دو شیخ بد زباں haale maa-o shookhilee eeN har do جملہ میداند خدائے حال دان و بُردبار sheikhe bad zobaan jomle midaanad khodaa'ey haal daano bordbaar ہمارے حال اور ان دو بد زبان شیخوں کی شوخی کو خدائے علیم و بردبار پورے طور پر جانتا ہے نام من دجبال وضال و کافرے بنهاده اند naame man daj-jaalo zaal-lo kaaferey benhaade aNd نیست اندر زعم شاں چوں من پلید و زشت و خوار neest aNdar zo'me shaaN chooN man pleedo zishto khaar انہوں نے میرا نام دجال۔گمراہ اور کا فر رکھ چھوڑا ہے اور ان کے خیال میں میرے جیسا اور کوئی ناپاک۔بداور ذلیل نہیں پیچکس را برمن مظلوم ونمگیں دل نسوخت heech kas raa bar mane mazloomo ghamgeeN dil nasookht جو تو کاندر خوابها رحمت نمودی بار بار joz too kaaNdar khaab-haa rehmat nomoodi baar baar مجھے مظلوم اور غمگین کے لئے کسی کا دل نہ جلا۔سوائے تیرے جس نے خوابوں میں مجھ پر بار بار شفقت دکھائی 279