درثمین فارسی (جلد اوّل)

by Hazrat Mirza Ghulam Ahmad

Page 277 of 369

درثمین فارسی (جلد اوّل) — Page 277

آخر از عجز و مناجات و تضرع کردنش aakher az ijzo monaajaato tazar-ro' kardanash شد نگاه لطف حق بر عالم تاریک و تار shod negaahe lotfe haq bar 'aalam-e taareeko taar آخر کار اُس کی عاجزی مناجات اور گریہ وزاری کی وجہ سے خدا نے تاریک و تار دنیا پر مہربانی کی نظر فرمائی در جہاں از معصیت ها بود طوفانِ jahan az maisey-yat-haa bood بود خلق از شرک و عصیاں کور و کر در هر دیار toofaane 'azeem dar bood khalq az shirko isyaaN kooro kar dar har deyaar جہاں میں بد عملیوں کا خطرناک طوفان بپا تھا اور ہر ملک میں لوگ شرک اور گناہوں کے مارے اندھے اور بہرے ہورہے تھے نچو وقت نوح دنیا بود پر از هر فساد hamchoo waqte Noah donyaa bood هیچ دل خالی نبود از ظلمت و گرد و غبار por az har fasaad heech dil khaali nabood az zolmato gardo ghobaar MAUNARER YOUR PAR ASONIC CAN دنیا نوح کے زمانہ کی طرح ہر قسم کے فسادوں سے بھر گئی تھی کوئی دل بھی ظلمت اور گردوغبار سے خالی نہ تھا مرشیاطیں را تسلط بود بر ہر رُوح ونفس mar sheyaateeN raa tasal-lot bood bar har rooho nafs پس تجلی کرد بر روح محمد اله کردگار pas tajal-li kard bar roohe Mohammad kirdegaar ہر روح اور ہر نفس پر شیاطین کا قبضہ تھاجب خدا تعالی نے محمد کی روح پر چھلی فرمائی منت او بر ہمہ سُرخ و سیا ہے ثابت است o seyaahey min-nate oo bar hame sortho آنکه بهر نوع انسان کرد جان خود شار saabitast aaNke behre nau'e insaaN kard jaane khod nesaar تمام گوری اور کالی قوموں پر اُس کا احسان ثابت ہے اُس نے نوع انسانی کے لئے اپنی جان قربان کردی یا نبی اللہ توئی خورشید رہ ہائے بندے yaa nabiy-yallah too'i khorsheede rah-haa'ey hodaa بے تو نارد رو برا ہے عارف پرہیز گار be too na-aarad roobaraahey 'aarefe parheezgaar اے نبی اللہ تو ہی ہدایت کے راستوں کا سورج ہے تیرے بغیر کوئی عارف پر ہیز گار ہدایت نہیں پا سکتا 271